Windows 10

Член од
8 јануари 2013
Мислења
5.055
Поени од реакции
12.937
И јас истиот проблем го имам, и сеуште не знам како да решам. Прогуглав и сите можни решенија не палат кај мене, а патем работат со српска/бугарска, дури и англиска подршка, но не и со македонска. Значи македонскиот фонт што го имам во fonts, со кирилична подршка го покажува како коцки, а српскиот и сите други во ред ги покажува кирилично. Еве слика како ми е прилагодено, кај ова script имаше и кирилично, сега не знам зошто го нема ко опција, но и со тоа селектирано не сакаше.

upload_2019-2-23_0-45-0.png

П.с. Прилагодив и во контрол панел во Регион со change system locale ставив Македонија, бидејќи US ми беше, ама не е ни до тоа. Баш чудно зошто српската кирилица може без проблем, а македонскава се коцки вака. Некој друго чаре?
 
Член од
10 април 2018
Мислења
2.254
Поени од реакции
2.550
И јас истиот проблем го имам, и сеуште не знам како да решам. Прогуглав и сите можни решенија не палат кај мене, а патем работат со српска/бугарска, дури и англиска подршка, но не и со македонска. Значи македонскиот фонт што го имам во fonts, со кирилична подршка го покажува како коцки, а српскиот и сите други во ред ги покажува кирилично. Еве слика како ми е прилагодено, кај ова script имаше и кирилично, сега не знам зошто го нема ко опција, но и со тоа селектирано не сакаше.

Прегледај го приврзокот 205010

П.с. Прилагодив и во контрол панел во Регион со change system locale ставив Македонија, бидејќи US ми беше, ама не е ни до тоа. Баш чудно зошто српската кирилица може без проблем, а македонскава се коцки вака. Некој друго чаре?
а некој од стандардните фонтови, arial, times new roman итн да го ставиш со east european или cyrillic да пробаш
 
Член од
10 април 2018
Мислења
2.254
Поени од реакции
2.550
истиот филм истиот превод е? можеби нешто до самиот титл е, во која кодна табела е правен.
а и зошто тој мутав плеер го користите, само затоа што автоматски симнува преводи?
 
Член од
8 јануари 2013
Мислења
5.055
Поени од реакции
12.937
истиот филм истиот превод е? можеби нешто до самиот титл е, во која кодна табела е правен.
а и зошто тој мутав плеер го користите, само затоа што автоматски симнува преводи?
Сите преводи на сите филмови е истото. Не сум размислил зошто го користам, од навика ми е останато, ти кој го предлагаш, vlc?
 
Член од
10 април 2018
Мислења
2.254
Поени од реакции
2.550
Сите преводи на сите филмови е истото. Не сум размислил зошто го користам, од навика ми е останато, ти кој го предлагаш, vlc?
PotPlayer

инаку во bsplayer ако се сеќавам, српски и храватски беа под east european, а македонски под cyrillic.
па кој го знае зошто баш на cyrillic не ти прикажува.
reinstall на bsplayer можеби би помогнало.
 
Член од
7 април 2015
Мислења
2.650
Поени од реакции
1.538
Конвертирај го во УТФ8, наместо во АНСИ па ќе сака, некои од српските титлови користат УТФ8 па ги отвара без проблем. https://titlovi.com/titlovi/the-walking-dead-287740/ Еве пример на титл кој содржи два вида на Чирилица, АНСИ и УТФ8.
 
Член од
15 јули 2007
Мислења
14.895
Поени од реакции
7.569
Од кога дознав за апликациии и програми за гледање онлајн филмови само некој екс ју и македонски филмови сум симнувал другото се гледам онлајн па дури сега откако имам Smart Android телевизор тоа е супер алтернатива. Гледање онлајн е исто како да си го симнал филмот ама сепак не ти го зачувува да ти зафаќа простор во меморијата на уредот на кој гледаш филмови а и не се замараш со преводот некој го наместил веќе во апликацијата/ програмата да ти го вчита како што треба твое е само да го одбереш со еден до два клика.
 
Член од
15 јули 2007
Мислења
14.895
Поени од реакции
7.569
И јас истиот проблем го имам, и сеуште не знам како да решам. Прогуглав и сите можни решенија не палат кај мене, а патем работат со српска/бугарска, дури и англиска подршка, но не и со македонска. Значи македонскиот фонт што го имам во fonts, со кирилична подршка го покажува како коцки, а српскиот и сите други во ред ги покажува кирилично. Еве слика како ми е прилагодено, кај ова script имаше и кирилично, сега не знам зошто го нема ко опција, но и со тоа селектирано не сакаше.

Прегледај го приврзокот 205010

П.с. Прилагодив и во контрол панел во Регион со change system locale ставив Македонија, бидејќи US ми беше, ама не е ни до тоа. Баш чудно зошто српската кирилица може без проблем, а македонскава се коцки вака. Некој друго чаре?
Откако ќе наместиш да ти е кирилица или латиница пробај пак вчитај го преводот во филмот. И јас вака сум имал на BS Player или Gom player и така сум го решавал проблемот.

Остајте тоа BS player, користете Gom или како што пишав предходно инсталирајте си програма за онлајн гледање торент филмови. Јас ја имам инсталирано Stremio.
 

The Wild Boy

љепотан
Член од
26 декември 2017
Мислења
1.551
Поени од реакции
931
Новата верзија на пребарувачот Edge:
 

Staufer

Вардар - Егеј - Пирин: Македонија!
Член од
17 јануари 2008
Мислења
16.194
Поени од реакции
21.345
Dali postoi nekoja "Light" verzija na Windows 10 sto moze da raboti so pomalku resursi?
 

Атеист

Дежурен Шаман
Член од
2 февруари 2010
Мислења
7.682
Поени од реакции
4.920
Dali postoi nekoja "Light" verzija na Windows 10 sto moze da raboti so pomalku resursi?
Постојат такви „лајт“ верзии еден тон по нетов, меѓутоа не се од Мајкрософт, неофицијални домашни „ракотворби“. За официјални верзии најсрдечно препорачувам LTSC верзијата. Може да се најде во АIO верзиите на торентиве. На pirate bay ја има 24in1, проверен торент.
 

Kajgana Shop

На врв Bottom