Среќа

DonJas

Married and Happy
Член од
22 јуни 2008
Мислења
2.651
Поени од реакции
586
Среќа како happynes, е стејт оф мајнд, позитивно чувство, онака ко после секс. :секс:

Среќа како luck, e гзларство, шанса да добиеш нешто/направиш нешто/да ти се деси нешто, за кое шансите да добиеш/направиш/деси се минимални, ама сепак тебе ќе ти успее случајно.

малце тапа се изразив за фторово ама мислам ќе ме разберете. Ако имам малку среќа. xD
 

statusQuO

Модератор
Член од
18 јуни 2008
Мислења
13.038
Поени од реакции
7.615
StatusQuO, bounty_hunter, темата е јасна, малце мешате поими, среќа е Среќа на македонски, факат, али поимите на англиски се различни, а вие дискутирате за погрешниот :) Темата е за happyness а вие зборите за luck :)
Yea...ur prolly right :) Малце сме утнале...

Иначе...одговорот на среќа as in happiness е лесен, кога ќе земеме во предвид дека среќата е релативна, среќа е потполна исполнетост на потребите во одреден момент (треба да се земе во предвид и дека потребите се релативни :))
 

wild dolphin

Мал човек а голем ждерач
Член од
12 мај 2009
Мислења
1.702
Поени од реакции
229
ако зборат за happyness тогаш темата треба да носи наслов РАДОСТ!
а luck e СРЕЌА!
 

statusQuO

Модератор
Член од
18 јуни 2008
Мислења
13.038
Поени од реакции
7.615
ако зборат за happyness тогаш темата треба да носи наслов РАДОСТ!
а luck e СРЕЌА!
Кога си радосен си радосен (дефиниравме што е радост)
А кога си среќен, што си ако не радосен??

така да се употребуваат 2та збора...а за да биде поразјаснето насловот би можел да стои Радост!
 

bounty_hunter

Фатенко
Член од
13 октомври 2009
Мислења
1.268
Поени од реакции
322
Глупости трескаш....Глу-пос-ти...:)
Немоеш ти фрлањата математички да ги пресметаш, пошто кондициите не ти се потполно исти, т.е. треба раката ПОТПОЛНО исто да ја движи, коцките во ПОТПОЛНО исто време да ги фрлаш со ПОТПОЛНО иста јачина, па те уверувам дека тие 17% се твои...Не ми мешај такви математики со вистинскиот живот :)

Значи....коинциденција :)
Тоа беше само прост пример и точно е дека не може да се прифати математиката како 100% точна. И точно е дека има врска јачината на фрлање и сите останати работи. Закон за варијации, комбинации и пермутации мислам дека знаеш и дека до некаде може да се пресмета сето тоа. Значи тоа можеме да го наречеме рандом фрлање. Без предходо зададен правец, сила, висина и ред други работи. Така да мислам дека постои математика и во тоа. Тоа си е мое мислење, ти си имаш друго и тоа е тоа.

А, коинциденцијата доаѓа како резултат на што?

Математиката и логиката не ти идат баш најдобро а? :)
Еве, едно, боза прашање, ако го одговориш ќе сватиш зашо твојот пример е неадекватен за темава.
- Имаш, паричка, пет-денарка, и ја фрлаш брат 100 пати, и 100 пати се паѓа 5ката, 101пат коа ќе ја фрлиш, шо ќе се падне?

StatusQuO, bounty_hunter, темата е јасна, малце мешате поими, среќа е Среќа на македонски, факат, али поимите на англиски се различни, а вие дискутирате за погрешниот :) Темата е за happyness а вие зборите за luck :)



Освен брзината на светлината XD
фифти-фифти
 

GoD.HateUSaLL

Фар акрос д диштанс
Член од
30 март 2008
Мислења
8.339
Поени од реакции
8.238
Тоа беше само прост пример и точно е дека не може да се прифати математиката како 100% точна. И точно е дека има врска јачината на фрлање и сите останати работи. Закон за варијации, комбинации и пермутации мислам дека знаеш и дека до некаде може да се пресмета сето тоа. Значи тоа можеме да го наречеме рандом фрлање. Без предходо зададен правец, сила, висина и ред други работи. Така да мислам дека постои математика и во тоа. Тоа си е мое мислење, ти си имаш друго и тоа е тоа.

А, коинциденцијата доаѓа како резултат на што?


фифти-фифти
Токму така. Паричката нема меморија, од кај знае како паднала предходниот пат? Така да, исто и со коцката, може 11341397 пути да падне на иста страна, коинциденција :)
 

Toecutter

Biafran Baby
Член од
12 мај 2009
Мислења
5.243
Поени од реакции
2.444
Тие што осетиле што и како е да се биде среќен знаат што е тоа среќа.
Тие што се обидуваат да дефинираат што е тоа среќа се во слепа улица поради безбројните варијабили на истата и перцепцијата на секоја единка околу тоа.
 

GoD.HateUSaLL

Фар акрос д диштанс
Член од
30 март 2008
Мислења
8.339
Поени од реакции
8.238
Тие што осетиле што и како е да се биде среќен знаат што е тоа среќа.
Тие што се обидуваат да дефинираат што е тоа среќа се во слепа улица поради безбројните варијабили на истата и перцепцијата на секоја единка околу тоа.
За луѓето да се разберат меѓу себе, за да си кажат кога се тажни, го измислиле зборот ТАГА за да ја опишат токму таа емотивна состојба.
Исто е и со среќата.
Тој шо ја осетил, знае какво е чуството, али незнае дали е среќа, се дур не му кажеш дека тоа се вика среќа :)
Затоа, треба да знаеш шо е среќа по дефиниција, па ко ќе ја осетиш, ќе знаеш шо си осетил :)

Поздрав од мојот истрипан пријател! :медо:!
 

Toecutter

Biafran Baby
Член од
12 мај 2009
Мислења
5.243
Поени од реакции
2.444
За луѓето да се разберат меѓу себе, за да си кажат кога се тажни, го измислиле зборот ТАГА за да ја опишат токму таа емотивна состојба.
Исто е и со среќата.
Тој шо ја осетил, знае какво е чуството, али незнае дали е среќа, се дур не му кажеш дека тоа се вика среќа :)
Затоа, треба да знаеш шо е среќа по дефиниција, па ко ќе ја осетиш, ќе знаеш шо си осетил :)

Поздрав од мојот истрипан пријател! :медо:!
Сакаш да кажеш дека ако некој има запек, па тоа не му го објасни некој може да го поистовети филингот со среќа???
 

GoD.HateUSaLL

Фар акрос д диштанс
Член од
30 март 2008
Мислења
8.339
Поени од реакции
8.238
Сакаш да кажеш дека ако некој има запек, па тоа не му го објасни некој може да го поистовети филингот со среќа???
Може да го поистовети филингот со среќа, али не и со филингот на среќа :)
 

ada

Модератор! ок?
Член од
21 август 2006
Мислења
5.706
Поени од реакции
566
Предвидувам дека темава ќе забега накај мрачната страна на оф-топиците (пазете се децо, гризаат), па као превентива уше сеа да потсетам дека оф-топикот не ни е пријател:pipi:

Фала на пажња:back:
 

GoD.HateUSaLL

Фар акрос д диштанс
Член од
30 март 2008
Мислења
8.339
Поени од реакции
8.238
Предвидувам дека темава ќе забега накај мрачната страна на оф-топиците (пазете се децо, гризаат), па као превентива уше сеа да потсетам дека оф-топикот не ни е пријател:pipi:

Фала на пажња:back:
Темата е премногу јасна и едноставна за да биде разглабана, затоа и наоѓаме маани и дискутираме за нив, како темата би егзистирала :)

Џанаци.
 

Attachments

ada

Модератор! ок?
Член од
21 август 2006
Мислења
5.706
Поени од реакции
566
Фино све тоа, али дискусија околу преводи и лексички значења не
е баш потребна на темава.
Поимањето на ваков апстрактен поим е и треба да биде индивидуално.
Ако за некој среќа е радоста, за друг к'сметот (тоа би бил зборот), за трет смирението, односно блаженството...ок, нема потреба тоа да се проблематизира.
Поконкретно кога ќе лекторирате нешто.
Тука, на подфорумов, други димензии на поимите се у игра.

Се сфативме сеа?

И да, и дрогата и проституцијата не ви се пријатели.

П.С
Молам без реплицирање на овој пост. Продолжете со дискусијата се дур не е скроз у криво, т.е оф-топик.
 

Toecutter

Biafran Baby
Член од
12 мај 2009
Мислења
5.243
Поени од реакции
2.444
Едно гледање на среќата и сите нејзини варијанти,успони и падови низ една песна на Џек Лондон...

THE UNFINISHED SONG

Joy upon joy
and gain upon gain
Are the destined rights of my birth,
And I shout the praise
of my endless days
To the echoing edge of the earth.

Though I suffer all deaths
that a man can die
To the uttermost end of time,
I have deep drained this,
my cup of bliss,
In every age and clime

The froth of Pride,
the tang of Power,
The sweet of Womanhood !
I drain the lees
upon my knees,
For oh, the draught is good;

I drink to Life,
I drink to Death,
And smack my lips with song,
For when I die
another 'I'
shall pass the cup along.

'The man you drove
from Eden's grove
Was I, my Lord, was I,
And i shall be there
when the earth and the air
Are rent from sea to sky;


For it is my world,
my gorgeous world,
The world of my dearest woes,
From the first faint cry
of the newborn I
To the rack of the woman's throes.

Packed with the pulse
of an unborn race,
Torn with a world's desire.
The surging flood
of my wild young blood
Would quench the judgment fire.

I am Man, Man, Man,
from the tingling flesh
To the dust of earthly goal,
From the nesting gloom
of the pregnant womb
To the sheen of my naked soul.

Bone of my bone
and flesh of my flesh
The whole world leaps to my will,
And the unslaked thirst
of an Eden cursed
Shall harrow the earth to its fill

Almighty God,
when I drain life's glass
Of all its rainbow gleams,
The hopeless plight
of eternal night
Shall be none too long for my dreams.

'The man you drove
from Eden's grove
Was I, my Lord, was I,
And i shall be there
when the earth and the air
Are rent from sea to sky;


For it is my world,
my gorgeous world,
The world of my dear delight,
From the brightest gleam
of the Arctic stream
To the dusk of my own love-night.

:kesa:
 

Kajgana Shop

На врв Bottom