Dumbledore
...
- Член од
- 24 октомври 2013
- Мислења
- 12.192
- Поени од реакции
- 26.997
Гледам дека јас не сум искоментирал ништо детално во врска со преводот на првите 5 дела. Ќе се задржам сега на првиот.
Дали сте приметиле дека во истата книга има 2 различни имиња за магијата “вингардиум левиоуса“, како и 2 различни имиња на жабата на Невил. И најтрагично 2 различни презимиња на семејството Визли!? Башка од истиот издавател- Култура. Во првиот дел пишува Сириус Црневски, а во третиот Сириус Блек.
Башка и останатиот дел е падни-стани. Има многу дупки и воглавно не ми се допаѓа преводот.
Дали сте приметиле дека во истата книга има 2 различни имиња за магијата “вингардиум левиоуса“, како и 2 различни имиња на жабата на Невил. И најтрагично 2 различни презимиња на семејството Визли!? Башка од истиот издавател- Култура. Во првиот дел пишува Сириус Црневски, а во третиот Сириус Блек.
Башка и останатиот дел е падни-стани. Има многу дупки и воглавно не ми се допаѓа преводот.