Македонскиот јазик од историски аспект

Bratot

Стоик и Машкртник!
Член од
27 јануари 2007
Мислења
17.089
Поени од реакции
4.498
Не ми одговори на прашањето.

Bрз кои дијалекти е извршена стандардизацијата на Бугарскиот?
 

ZoraNaSlobodata

Чоечко суштество
Член од
5 ноември 2008
Мислења
2.736
Поени од реакции
111
Македонските дијалекти заедно со бугарските дијалекти од историски аспект претставуваат еден општ поголем јазик за кои се карактеристични исти особености.

Тука се согласувам,не го разбирам негодувањето кај другите членови кои по автоматизам и без размислување одговараат.
 

Bratot

Стоик и Машкртник!
Член од
27 јануари 2007
Мислења
17.089
Поени од реакции
4.498
“Можит, бугарите и сет праи, кога мисл'ат, оти Русиiа без Бугариiа не можит да сашчествуат, ни политично, ни економцки, но тоа iет бугарцка политика, а iас не сум намерен да политиканствуам бугарцки.

Iас сум македонец и интересите на моiата таткоина ми се предстауат така: не Русиiа и Австро-Унгариiа сет неприiателите на Македониiа, а Бугариiа, Грциiа и Србиiа. Само енергична борба со тиiа три држаи ке избаит од погубуаiн'е нашата таткоина.

Као наi типичен и раширен србцки диiалект се iавуат Босниiцко-Ерцеговинцкото или iужното србцко наречиiе, коi шчо iет од времето на Вук Караджич литературен iазик на србо-хрватите. Централното или Велешко-Прилепцкото македонцко наречиiе никоi пат не можит да бидит по своiите особини однесено кон србцкиiот iазик, зашчо мег'у него и централното србцко-хрватцко наречиiе или сегашниiот србцко-хрватцки iазик имат исто таква разлика, како и мег'у чешкиiот и пол'цкиiот iазици.

Ке се речит, во стредината на Македониiа срби немат. От сегашното признаiн'е на сашчествуаiн'е на Балканцкиiо полуостров рамо три словенцки народи: словинци,србо-хрвати и бугари, со одричаiн'ето во центрот на Македониiа срби, као да се признаат косвено имаiн'е тамо бугари.

Но дали денешното гледишче iет праил'но?
Немат срби, значит имат бугари, Но немаiн'ето срби дали вистина значит да имат бугари?

Во централното македонцко наречиiе, мег'у другото се имаат таквиiа фонетични особини: старо-македонцките гласои ' и ь , во тиiе места, каi шчо се имаат сочуано, преминуваат во о и е, напр. денот, от старо-македонцкото дьньт' ; преку дьньт; сонот, от с'н'т; на место старото тi и дi имаме к' и г' или iк' и iг', напр. вреiк'а и туг'а; [9] на место iн имаме нi' напр. коiн' на место конi, на место -а, напр. рака и др.

1. Сите тиiе особини не сет србцки, но не сет ни бугарцки.

2. Они се немаат во главното бугарцко наречиiе - источно-бугарцкото коiе служит и за литературен бугарцки iазик.

Ако источно-бугарцкото наречиiе се признаат за наi типично, то многу iет iасно, оти самата географцка далекост на македонцкиiот центр од него iет доста да покажит, оти последниiот не можит да бидит бугарцки.


Толку за Мисирков!

А сега да се вратиме на конкретните аргументи.
.
 

ZoraNaSlobodata

Чоечко суштество
Член од
5 ноември 2008
Мислења
2.736
Поени од реакции
111
: не Русиiа и Австро-Унгариiа сет неприiателите на Македониiа, а Бугариiа, Грциiа и Србиiа.Само енергична борба со тиiа три држаи ке избаит од погубуаiн'е нашата таткоина.
Ова.....човек 100 години понапред од неговото време.
 
Член од
28 октомври 2005
Мислења
8.293
Поени од реакции
1.646
Македонските дијалекти заедно со бугарските дијалекти од историски аспект претставуваат еден општ поголем јазик за кои се карактеристични исти особености.
АНТИБУГАРСКОТ КАРАКТЕР НА КИРИЛО-МЕТОДИЕВАТА МИСИЈА

*Великобугарските шовинисти упорно тврдат дека Светите браќа Кирил и Методи биле ,,Бугари", а кријат од пошироката јавност дека нивната мисија била во полза на Византија и Великоморавија - земји против кои тогашна Бугарија војувала!

*Светите браќа, кои биле лојални граѓани на Византија биле упатени како духовна помош на Великоморавија токму поради нејзината загрозеност од Бугарија и од Германија.

Бугарите жестоко се спротивставувале на своето христијанизирање!

Во јавноста е малку познато дека новиот турко-бугарски цар Владимир (иако имал христијанско име) не сакал ни да слушне за христијанството! Поради тоа, истиот тој Владимир, потпирајќи се главно на доминантините етнички Турко-Бугари, веднаш превзел низа антихристијански мерки, со цел да го истисне христијанството од Бугарија и повторно да ја воведе турко-бугарската прататковска паганска вера!

http://my.opera.com/ancientmacedonia/blog/show.dml/580250
.
 

ZoraNaSlobodata

Чоечко суштество
Член од
5 ноември 2008
Мислења
2.736
Поени од реакции
111
Ајде тогаш одговори ми на прашањето за идно време во солунскиот говор. Зошто бегаш?
Кузман Шапкарев (Космос Паскали),Б'лгарски народни приказни,солунско село Бугарево:

Тримата братја и дефот:

"На пòпот му речèл,јазка ке òдам да си пàлам парѝте от дèфот."

"Нѝм се м'чѝ. јаз ке го напрàм пò-скоро"

:(:(:(

А за другите членови,погледнетеја оваа книга на влавот Космос Паскали и источномакедонските говори,видете колку тенка станува границата на истокот помеѓу македонскиот и бугарскиот јазик.

http://www.promacedonia.org/ksh_4/index.html
 
Член од
20 декември 2008
Мислења
1.193
Поени од реакции
75
Како може Македонскиот јазик - да биде Бугарски дијалект, доколку основата за формирање на звучните форми е земена од Македонскиот дијалект?
Ако мислиш на тоа прашање би можел да одговорам така

Сега има еден стандарден македонски јазик и повеќе дијалекти. Исто е и со бугарскиот јазик.

Во минатото (до Преродбата) има многу дијалекти од Албанските планини и нема стандарден јазик. Со почетокот на Преродбата секој преродбеник си пишувал на јазикот што го знаел. Повеќе од тие кои пишувале весници биле од источна Бугарија. Таа материја е засегната и во „Македонското прашање“ на Славејков.

„Но работата ни оддалеку нема такво значење, ние пишуваме на нашето наречје зашто него си го знаеме, а не заради непочитување спрема македонското. Кога ќе зајакне меѓу нас проучувањето на јазикот и ќе се осознае нуждата за заеднички книжевен јазик, ние со најголема благодарност ќе пишуваме на македонското наречје, ако тоа се види за добро и полезно, или ќе го позајмиме од него она што е неопходно за дополнување.“

Прашаш Како може Македонскиот јазик - да биде Бугарски дијалект?
Не се мисли на македонскиот литературен јазик.

Македонските дијалекти биле дел од оној поголем јазик за кој пишував претходно, а тој општ јазик се нарекувал БОЛГАРСКИ.
Читај ги Џинот, Шапкарев, Жинзифов кои си го нарекуваат јазикот БОЛГАРСКИ. Да напоменам и Куликовското евангелие, Крчовски, Пејчиновиќ.

Та на тој голем БОЛГАРСКИ ЈАЗИК се дијалекти и македонските.
 

Bratot

Стоик и Машкртник!
Член од
27 јануари 2007
Мислења
17.089
Поени од реакции
4.498
Е видиш тоа нема да ти запали, бидејќи Македонскиот си постоел како засебен јазик со посебни карактеристики, без оглед како бил терминолошки определуван во одредени периоди.

Во случајов и гравитацијата е против тебе:

Да имаше мег'у словените во Македониiа национално и религиозно единство, и да имаше сознааiн'е за ниф во жителството, до сега на полоина ке беше решено Македонцкото прашаiн'е. А до кога, iедни македонци се кажуаат патриархисти, друзи екзархисти; едни бугари, друзи срби, треки грци и бараат покроителство у различни балканцки држаи, даваiк'и им со тоа прао да се бркаат во македонцките работи, до тогаi не можит да се мислит за обшчо востааiн'е; до тогаi ке бидит само частично: со бугарцки, србцки, или грцки, но никако не, со чисто македонцки характер
Ниiе се велеме бугари, како шчо iеден чоек се велит со iедно име, да речиме Петр. Се прашат, коi ни го клал името, шчо сакал да означит тоi со него, кога не крстил и шчо разбираме ниiе под името бугарин, кога се велиме со него? На тиiе прашаiн'а ке ни одгоорит крстуаiн'ето на чоека и значеiн'ето на негоото име за друзите и за самиiот него.

Некоi, шчо носит име Петр, сам не си го клал името, ами му го клале друзи -нунковците. Нунковците му клаваат iедно име на кумчето, тоi со него да се разликуат од друзите л'уг'е, деца, жени, моми. Кога ке го викнат Петр, не ке се одзрнит Иван, Лазар, Велика, и прочее. Значит името на iеден чоек не iет толку важно за самиiот него, колку за друзите, за тоа он не се крстит сам, ами го крстат него друзи. Он сам и не се велит Петр, ами си велит: „iас". Се ползуат со негоото име, само кога требит да се различит од много друзи л'уг'е подобни на него.

Но над много Византиiа пострада од народот бугари, од монголцко племе, коi шчо опустошуаше се шчо ке му се попаднит во Византиiа. Во полчишчата на тоi народ имаше и словени, коiи се броiеiа од византиiците пак за бугари

Бугарцката држаа беше поеке со словенцко жител'ство, но со името на неiните образуачи т. е. монголците бугари. :helou:

Значит византиiците зафатиiа да прекрстуваат словените ушче од времето на Аспарухоата орда

Со името бугари не крстиiа грците и нас македонците. Но тоа прекрстуаiн'е не iет iединствено. От србите ниiе бефме прекрстени во срби.

Сите го мрзат Волкашина за негоага рол' и влиiаiн'е на Уроша, но царот му веруат, македонцките големци: 70 кралеи и банои, по народните песни, му веруваат и му даат 70,000 воiска, со ниф да умрит на Марица за царот и „србцкото име". 70,000 души воiска от 70 кралеи и банои! Како се велеше таiа воiска? Чиiе име носеше и коi му гу кладе? Сите се велеа „срби", но во ниф имаше толку срби, колку во воiската на цар Симеона имаше Бугари — монголи; ..
И така до идеiн'ето на турците каi нас ниiе три пати бефме прекрстени: 1, славени, 2, бугари, 3, срби.
Ниiе свифме глаа и не се велефме срби, да не го расрдиме агата. Он не сакал да се велиме и бугари; и бугари не се велефме.

Кога ке се расрдеа на нас, и ке не наречеа тврдоглаи бугари, ниiе пак ке речефме: е пак така си iет: вистина рисiани сме,
И така доiдофме до националното наше име, шчо го имаат носено нашите татковци, дедовци и наi блиски предедовци. Но видофме, оти онде имаме работа, не со iедно, ами со цели 4 имиiн'а,

Името бугарин, како се видит, до полоината на XIX век немало за нашите предедовци по големо значеiн'е од имиiн'ата: рисiанин, раiатин и каурин.
После таквоа „iасно" предстауаiн'е у народот македонцки за негоата „бугарцка" наррдност, можит ли да бидит збор за бугарцко национално самосознааiн'е у македонците?
Но, ако при националното разбудуаiн'е на македонците, имахме друг вид на политичната карта на Балканцкиiот полуостров, то македонците ке работеа сосем инак. Ако беше Бугариiа со Тракиiа слободна, а Србиiа заiедно со Македониiа поживеiеше 50 години при едни исти условиiа, то македонците ке работеа заiедно со србите, а не со бугарите.Бугарцкото име во Македониiа, значит, iет резултат на лошото третираiн'е на македонците от страна на грцкото дуовенство. И имено тоа воплотеiн'е на грцкото презреiн'е кон нас и iет причината да се велиме „бугари", а не историiцките традициiи.
Ако iет така, а инак и не можит да бидит, то iасно iет, оти името бугарин не зборуат ушче за бугарцка народност во Македониiа. Тоа име сега се прддржуат во Македониiа искуствено, као шчо и се насадуат тамо во наi ноо време името србин.
Значит, името бугарин во Македониiа, со коiе сега експлуатираат бугрите, никак не iет национално, и затоа никоi од македонците немат прао со него да експлуатират македонцките интереси во негоа полза.
Толку од бугарските демагогии.


Повеќе нема да оставам простор за слични натурања.
 

Beowulf

Deep Fear
Член од
11 мај 2009
Мислења
362
Поени од реакции
35
Е видиш тоа нема да ти запали, бидејќи Македонскиот си постоел како засебен јазик со посебни карактеристики, без оглед како бил терминолошки определуван во одредени периоди.

Во случајов и гравитацијата е против тебе:


Толку од бугарските демагогии.


Повеќе нема да оставам простор за слични натурања.
Секој друг коментар е излишен
 
M

makedon^

Гостин
Одлично кажано! Крсте Петков Мисирков бил многу напред за тоа време. Баш е убаво објаснето користењето на името бугари за македонците а и за бугарите бидејки како што вели, бугарите биле монголско племе, а не словени.

Денешниве ‘бугари‘ се словени само користат туѓо име, парадокс, сакаат да ни го наметнат и нам тоа име.

Источни наши соседи, разбудете се! Вие не сте бугари (етнички), а камо ли ние!
 
Член од
19 јули 2006
Мислења
3.157
Поени од реакции
129
Мислам дека нема дилеми дека од денешниот службен бугарски и македонски може многу лесно да се направи еден службен јазик и за двете држави кој би бил разбирлив за сите, проблемот ќе настане кај името.

Така да не збориме толку за лингвистика колку за политика.

Помали разлики се кај македонски и бугарски во однос на австријски и швајцарски германски па тие сепак го викат германски затоа што немаат политички проблеми ниту се бават со такви работи чиј дијалект е постар и кој е дијалект од кого.

Тука ми се чини премногу време се губи во историја наместо денес лингвистите да гледаат како да ги направат јазиците поусовршени и поразбирливи за сите.

Мое скромно мислење :smir:.
 

Bratot

Стоик и Машкртник!
Член од
27 јануари 2007
Мислења
17.089
Поени од реакции
4.498
“Возење во круг“ нема да толерирам.
 
Член од
22 февруари 2009
Мислења
746
Поени од реакции
35
Старите рекле рани куче да те лај.

Му дадовме на бугарите писменост, а сега зборуваат дека не постои Македонски јазик.

Ако македонскиот јазик е бугарски оти не зборуваат татрите и монголските племиња на тој јазик туку морале со сила овие татари да му даваат вера - христијанска и писменост македонска преку јазикот на Македонците што живееа на овие простори?!
 

ZoraNaSlobodata

Чоечко суштество
Член од
5 ноември 2008
Мислења
2.736
Поени од реакции
111
Мислам дека нема дилеми дека од денешниот службен бугарски и македонски може многу лесно да се направи еден службен јазик и за двете држави кој би бил разбирлив за сите, проблемот ќе настане кај името.

Така да не збориме толку за лингвистика колку за политика.

Помали разлики се кај македонски и бугарски во однос на австријски и швајцарски германски па тие сепак го викат германски затоа што немаат политички проблеми ниту се бават со такви работи чиј дијалект е постар и кој е дијалект од кого.

Тука ми се чини премногу време се губи во историја наместо денес лингвистите да гледаат како да ги направат јазиците поусовршени и поразбирливи за сите.

Мое скромно мислење :smir:.
Комплетно се согласувам.Ама тоа нема да се случи се дури не се изгуби шовинизмот на бугарите како последица од комунистичката пропаганда кај нив.
 

Bacillus gagous

Biohazardous
Член од
21 јануари 2006
Мислења
7.380
Поени од реакции
168
Културната и јазичната разноликост во светот е многу важна и треба да се чува и негува, а не да се генерализирааат и уништуваат јазици само за да повеќе народ збори еден ист јазик.

Точно е дека повеќе народ полесно ќе се разбира, ама со губењето на таа разноликост само се губи на инвентивност и способноста на гледање на работите од повеќе аспекти, и следствено давање повеќе можни решенија за одредени проблеми.

Освен тоа ако веќе станува збор за луѓето во светот полесно да се разбираат, повеќе од јасно е дека на никој човек не му е проблем да научи два јазика уште од мали нозе, мајчиниот и еден кој ќе се користи за побрза комуникација помеѓу сите луѓе во светот.

А веќе кога спомнуваш на генерализирање на повеќе јазици и ги спомнуваш германскиот во германија, австрија и швајцарија, јас веднаш ќе ти кажам дека сите тие дијалекти кои најверојатно некогаш постоеле и ги правеле да можат да се дефинираат како засебни јазици е уништено преку долгата традиција за образование преку кое сите го имаат учено и го учат стандардизираниот германски јазик.

Следствено денес разликите помешу австриските, германските и швајцарските дијалекти е далеку помало од разликата помеѓу македонскиот и бугарскиот бидејќи помеѓу македонскиот и бугарскиот и српскиот јазик има очигледни граматилчки разлики, додека помеѓу германските дијалекти и австрискиот и швајцарскиот дијалект граматички разлики нема, само некогаш различни зборови се користат за исти поими.

И само еден практичен пример до мен живее една бугарка од Варна, кој повеќе сака да зборимe на германски меѓусебе, бидејќи јас кога и се обраќам на Македонски јазик таа вели дека и е премногу стран и многу тешко го разбира.

.
 

Kajgana Shop

На врв Bottom