Разбирам блгарски како не..па толку смешен јазик..може ли човек да не го разбере..да се смееш и да слушаш..башка што води потекло од македонскиот,да не кажам украден.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Забелешка: This feature may not be available in some browsers.
Jas sum zainteresiran za makedonsko-bugarski odnosi, i za kretanje (buduće) na makedonski jazik. Ništo od ovie pričini što si nabrojala.![]()
Jas sum zainteresiran za makedonsko-bugarski odnosi, i za kretanje (buduće) na makedonski jazik. Ništo od ovie pričini što si nabrojala.![]()
U pravu si, Google Translate je tu, jer u Hrvatskoj nema tipkovnice na ćirilićnom pismu. A Hrvati i Makedonci gaje simpatije jedni prema drugima, zašto se ne bi mogli zvati braćom?Мене ми паѓа в очи што си млад, а знаеш кирилица (или пак грешам, се си преведуваш на гугл транслејт), што ни викаш „браќа“, барем досега од Хрват не сум чула така да ословува Македонец.![]()
Ti na koj jazik zboruvas vo Srbija i Hrvatska?Во форумите Македонците ке ти тврдат дека не разбират бугарски.
Вистината е дека нема Македонец, коj не може да се разбере со Бугарин, дури и двамата да сборат на своите езици.
Скоро во трговски центар во Софиjа видох следното - Македонка сакаше да сбори на англиjски. Беше забавно - личеше си дека не го владее. Во един момент реши да мине на македонски и веке немаше проблем во комуникирането. Лугето во продавницата и сбореха на бугарски и се и бе jасно, а Македонката си сбореше на македонски и сите разбраха што сака.
Македонскиот и бугарскиот потекнуваат од иста основа и имаат премногу сличности , затоа и си се групирани башка како Југоисточни словенски јазици. Меѓутоа долгото време поминато во заедничка држава, задолжителното изучување на српско-хрватски во тоа време и преголемото медиумско влијание (музика,филм,тв) довело скоро сите Македонци да ги разбираат и зборуваат српскиот и хрватскиот , а многу помалце можат да зборуваат бугарски. Иако со малце труд може одма да се научи било кој од овие три![]()
U pravu si, Google Translate je tu, jer u Hrvatskoj nema tipkovnice na ćirilićnom pismu. A Hrvati i Makedonci gaje simpatije jedni prema drugima, zašto se ne bi mogli zvati braćom?![]()
Затоа што, според мое мислење, Хрватите повеќе не‘ доживуваат како нешто егзотично, отколку како браќа.А точно е и дека имаме симпатии едни кон други зашто сме доволно далеку![]()
Хортувам и помашки, роден сум со три jaзика- Блгарски, македонски и помашки![]()
Па не мора да значи, ете и Словенија е доволно далеку па некако поблиски сме со Хрватите.
И Хрватите да сакаат можат да прават проблеми (за ништо не им требаме) па секогаш кога можеле излагале во пресрет, баш се пријателска земја без задршка.