Bin bir gece - Илјада и една ноќ

Член од
26 јули 2009
Мислења
424
Поени од реакции
179
Најнов виц:
- Како Бранко ќе го победи Грујо на избори?
- Ќе ја стави Шехерезад за носител на листа.


Леле и во политиката се замеша Шехерезад :pos2:
 

Dino-Juve

Juve Per Sempre
Член од
20 октомври 2005
Мислења
1.147
Поени од реакции
458
Мора да си муслиман штом вака здушно ги браниш турските серии. Па да ли знаеш какви реални серии има во Индија, во русија и Кина, па никој не ги гледа во западниот свет. Ти очигледно тежиш кон истокот, ама тоа е право на избор. Јас вакви лимунади не гледам, па учте синхронизирани. Бљак.

a sto imas ti protiv muslimanite?
 
Член од
11 декември 2009
Мислења
1
Поени од реакции
0
tuka mozete da si gi simnete site epizodi od 1001 nok:

a titlovi na:


:vozbud:

ili kaj nekoj si Aleksandar Taskov

едитирано од Џену Грл
 

maca_kaka'

тiƒosi јаossoηeјаo
Член од
6 октомври 2007
Мислења
3.515
Поени од реакции
640
Имаше и Македонско знаме во Шекерезад :baeh:
 

Ilumious

Патник, педер, поет, администратор, масон
Член од
29 јануари 2007
Мислења
84.962
Поени од реакции
195.498
tuka mozete da si gi simnete site epizodi od 1001 nok:

a titlovi na:


:vozbud:

ili kaj nekoj si Aleksandar Taskov

едитирано од Џену Грл


Да бе... кај некојси. Како ние од вчера да сме. И тоа 500 денари. Машала бизнис еј. Ама штета, терај го на друг сајт.
 
I

IBIZA SOUND

Гостин
ja ako gi sakam site epizodi ke si gledam na internet na bugarskata
samo ne sakam ke si gledam na A1 sega za sega
 
Член од
9 декември 2009
Мислења
57
Поени од реакции
1
Серијата сама по себе може би била интересна кога не би било синхронизирано.Премногу добро ми е јасно дека така е поефтино да биде синхронизирано но сепак премногу дистрактира-посебно кога има 4 гласа преку сила кој ги синхронизираат сите 100 ликови во серијата.
Најубаво е превод дол, бидејќи е факт дека синхронизаторите не можат толку да го доловат чувството како самите актери.А и плус можеш нешто од нешто од јазикот да научиш:smir:
serijata e sekako interesna poinakva e od spanskite i ic ne mi smeta so e sinxronizirano a ako sakam da naucam turski ce a gledam gumus na sitel

ШЕЌЕРЕЗАД :vozbud:
Многу ми е смешна серијава, се кинам од смеење кога го слушам преводот :)
ne e ic smesen prevodot a ako sakas da se smeis izvoli gledaj ja zakletva na a1 sabajle u 9.00 e ako na taa serija ne se iznasmeis epa neznam togas
 

ice_cube

The SexX.
Член од
16 јули 2008
Мислења
2.240
Поени од реакции
309
ne e ic smesen prevodot a ako sakas da se smeis izvoli gledaj ja zakletva na a1 sabajle u 9.00 e ako na taa serija ne se iznasmeis epa neznam togas
Мене ми е смешно и си се смеам.

Пази го ова:,,Шеќерезад, па тебе и окото да ти затрепери јас ќе се загрижам’’-рече папучарот Омур или Онур како и да е :vozbud:
 

zee German

mpkfa
Член од
12 август 2009
Мислења
6.428
Поени од реакции
6.073
И овие по дома почнаја да ја следат...:tapp: Неможам да издржам...
 
Член од
9 декември 2009
Мислења
57
Поени од реакции
1
Не ми е јасно зошто некој воопшто го гледа чудово.Глумците имаат два до три изрази на лицето и ги менуваат по потреба, синхронизацијата е страшна, а за содржина не можам да зборувам пошто имам гледано 2 епизоди.
А сите гледаат.И машки и женски и баби и ....сите.Касандра ис бек, and this time she is....turkish???
Поарно беше кога гледаа Хаус.Барем смислата за хумор им беше добра.
a so pa a sporeduvas seherezad so kasandra ziti se?!

Мене ми е смешно и си се смеам.

Пази го ова:,,Шеќерезад, па тебе и окото да ти затрепери јас ќе се загрижам’’-рече папучарот Омур или Онур како и да е :vozbud:
e dobro toa mozebi e smesno ne vikam deka ne e ama se drugo e ok i onur se vika
 

ice_cube

The SexX.
Член од
16 јули 2008
Мислења
2.240
Поени од реакции
309
Не е една ситуација, повеќе се верувај.

Најново што дознав е дека во Скопје имало ни помалку ни повеќе туку:

---------->>>>>ШЕЌЕРЕЗАД РОЛКА<<<<<----------
:vozbud::vozbud:

Се надевам дека сите фанови ќе побрзаат да си ја набават :pos:



P.S.: озбилно
 
Член од
30 август 2008
Мислења
2.232
Поени од реакции
286
Сакам фирмата да ми се вика „Шехерезад и Онур“


Идните бизнисмени сакале фирмите да си ги наречат „Шехерезад“, но тој назив не може да се користи. Многумина биле заинтересирани да ги крстат и „Бинјапи холдинг“, но според правилата на Централниот регистар, само една фирма може да се вика така. Млади бизнисмени веќе го искористиле ова име



Популарната серија „1.001 ноќ“ не е занимација само за домаќинките и за пензионерите. Таа ги инспирира и македонските бизнисмени, кои почнаа и своите фирми да ги регистрираат според ликови и имиња на компании во серијата. Во Централниот регистар неодамна било запишано друштво со ограничена одговорност со име „Бинјапи холдинг“, името на местото на кое работи популарната Шехерезад во серијата. Таму раскажуваат дека идни бизнисмени почнале да ги нарекуваат фирмите според серијата.

Во регистарот прашувале и дали е зафатен и називот „Шехерезад и Онур“, а регистрирале и друштво „Керемоглу“, според лик од серијата.

Стојан Костадиновски и Илија Стојановски, 25-годишни сопственици на друштвото „Бинјапи холдинг“, кое го регистрирале пред истекот на минатиот месец, раскажуваат дека се одлучиле за ваков назив гледајќи епизода од серијата. Тие веќе работат со сателитска и телекомуникациска опрема и, велат, се надеваат дека фирмата ќе им биде успешна како онаа во серијата.

- Ние подолго време се обидувавме да смислиме име на фирмата и не ни одеше. Сите што ни текнуваа беа зафатени. Гледајќи ја серијата си реков зошто и нашата фирма да не се вика како онаа во серијата. Проверивме и не беше зафатено името. Можеби тоа е знак и ќе имаме среќа колку што е популарна серијата. Ние сме двајца другари, многу подобри од оние во серијата, сопственици на нивната фирма - изјави Костадиновски.

„Керимоглу“ е името на уште едно друштво, регистрирано месецов, за чиј назив сопственикот Шериф Мифтар добил инспирација исто така од серијата. Керим во серијата е ортакот на Онур, кој е вљубен во убавата Шехерезад. Сопственикот на фирмата во Македонија ќе работи со трговија, превоз и услуги.

- Ја гледам серијата и морам да признаам дека имаше малку влијание ликот по кого ја именував фирмата. Но и татко ми се викаше Керим, а „оглу“ на турски јазик значи „син“ - низ смеа ни кажа Мифтар.

Вработените во Централниот регистар раскажуваат дека идни бизнисмени прашувале дали веќе се запишани фирми наречени според други ликови во серијата. Сепак најмногу се интересирале за називот Шехерезад, кој не може да се употребува, зашто веќе има фирма со слично име. Правилата на регистарот велат дека називите треба да се разликуваат најмалку со три букви. Тие велат дека имало повеќе заинтересирани и за називот „Бинјапи холдинг“, но само една фирма може да се вика така.

- Според членот 56 од Законот за трговски друштва, новите фирми на трговските друштва треба јасно да се разликуваат од сите дотогаш запишани во трговскиот регистар. Доколку е испочитувано тоа, ние немаме никаков проблем околу називот на фирмата. За тоа како ќе се вика одлучуваат оние што ја регистрираат - вели Емил Јакимовски, портпарол во Централниот регистар.
http://www.novamakedonija.com.mk/NewsDetal.asp?vest=121591032232&id=9&setIzdanie=21862
 

Kajgana Shop

На врв Bottom