Чудни македонски зборови

Член од
30 април 2009
Мислења
795
Поени од реакции
91
Јепир - Вампир
Пучинка - Копче
Краке - нозе
Калаштура- растурена, штура, развлечена
Недотуе - Не - до туе - (не до тука) - се мисли на нетокму човек.

транзистор (етимологија од грчки) - радио
ај објаснување за Галиба ако некој нема пишано до сега.

Ако ми текне уште нешто ке пишам разбира се. :)
 

Psyside

Nocturnal
Член од
30 јануари 2009
Мислења
18.738
Поени од реакции
18.484
Демек = божем :)
 
Член од
17 јануари 2009
Мислења
687
Поени од реакции
662
Јепир - Вампир
Пучинка - Копче
Краке - нозе
Калаштура- растурена, штура, развлечена
Недотуе - Не - до туе - (не до тука) - се мисли на нетокму човек.

транзистор (етимологија од грчки) - радио
ај објаснување за Галиба ако некој нема пишано до сега.

Ако ми текне уште нешто ке пишам разбира се. :)
Зборовиве се по тетовски, колку што знам.
 
Член од
27 април 2006
Мислења
26
Поени од реакции
2
А да ги поставиме малку и обратно работите, да дадеме збор од антиката па да го споредиме со денешниот македонски јазик.
На пример

Гранака - го запишал Херодот а значењето му е гранка

Граник - река каде се одигрува познатата битка а означува граница помеѓу тогашното македонско и персиско царство.

Трипод - казанче со три ногарки

Поздрав до сите борци за македонштината!
 

Коловрт

Озимандија
Член од
12 април 2010
Мислења
4.015
Поени од реакции
9.165
Топонимот Пела означувал камен или карпа.
Кај нас најупотребуван збор за карпа е спила.

спила - спела - пела
 

Homer MakeDonski

*Матриот
Член од
14 јуни 2005
Мислења
823
Поени од реакции
87
А да ги поставиме малку и обратно работите, да дадеме збор од антиката па да го споредиме со денешниот македонски јазик.
На пример

Гранака - го запишал Херодот а значењето му е гранка

Граник - река каде се одигрува познатата битка а означува граница помеѓу тогашното македонско и персиско царство.

Трипод - казанче со три ногарки

Поздрав до сите борци за македонштината!
Да ги поставиме брате, еве уште еден пример
Зборот е јагне

Во антиката запишан како

βάννε /'vannε/ ("lamb" for standard Greek αρνί) (cf. Cretan ϝαρήν).
преку споредување да ги сочледаме промените за буквата в со ј во денешниот наш македонски и неговите дијалектални особености

пр:
Ваглен -Јаглен
важе-јаже
вазол-јазол


овие промени применети во забележаниот збор
βάννε /'vannε/
со промена кај првата буква
β/v -Ј
βάννε /'vannε/
за резултат ќе ја имаат ситуацијата
Јavve or јanne ака јагне

и додека денешниот грчки ќе забележи αρνί=јагне
дотогаш во македонскиот постои јагне
јанне како збор е нај близок до дијалекталниот босански *jannje или
janje= јагне

Кај личните имиња ситуацијата е следнава
Јанне-Јане
Ванне-Ване
се прашувам дали и кај нив значењето е исто јагне ?
 
Член од
8 јануари 2010
Мислења
134
Поени од реакции
1
скркљини - кривини
јанаја - се качил на нешто
отуд - од таму
 
Член од
8 ноември 2008
Мислења
2.172
Поени од реакции
1.266
“Грците“ за овца викаат : агно, што е исто со нашето јагне, всушност, тоа е наш збор. А, αρνί пак, е исто со нашето : јаре (арни - јарни - јаре). Бидејќи Грците прават се однопаку (за “да“ велат “не“) не е чудо што им се измешани нашите именки јагне и јаре.
 

Pece_Zenskio

џукела
Член од
17 мај 2010
Мислења
154
Поени од реакции
2
kakvi gaoli kakvi buturi ??? so bi trebao da znaci BUTUR ??
 
Член од
8 ноември 2008
Мислења
2.172
Поени од реакции
1.266
Бутур мислам дека е и болест, Голема Кашлица ли, Офтика ли - така нешто...

Други :
-р’чпал (дрт старец)
-дртост (старост)
-задртост (“затуцаност“)
-ербап (“фраер“)
-ќурк (“му го скрои ќуркот“ = “му ја зеде мерката“, му го скрои планот, ќурчија - кожувар)
-дрпач (грабач, гребатор)
-драпач (мајтапчија)
-чоканче (мало чашенце со крушковидна форма - за пиење ракија)
-чокалија (мислам дека е Србин, ама од Панонија ли или од околу Пирот)
 

Коловрт

Озимандија
Член од
12 април 2010
Мислења
4.015
Поени од реакции
9.165
Малце да се насмееме. Не го знам коренот на овие зборови, ама стварно се смешни.

р’п’љ - Сељак со испукани пети :)
учкурлук - Жолтило на гаќи :icon_lol:
 

Kajgana Shop

На врв Bottom