- Член од
- 2 февруари 2008
- Мислења
- 96
- Поени од реакции
- 15
Точно така... има e-books и во други земји во Светот, но во тие земји преводите не се од фанови, туку тоа се официјалните преводи кои некој ги скенирал и ги објавил на нет. А кај нас како прво ги нема претходните делови никој скенирани, не може тоа така директно на седмата книга
уууууууу likey.. Да резимираме, тоа се преводи официјални, лекторирани, без грешки и аматерски лапсузи И ТОГАШ се скенирани и пуштени во пиратерија. А не лајски преводи што некој си ги адаптира по свои потреби, ако се такви тогаш чувај си ги во Мy Documents.
А ти Тимијан, толку си писмен својата матична земја да ја напишеш со голема буква (*Македонија) па се кажуваш како уредник на книга што се преведува од 3 јазици? За некој да ги крши правилата треба прво да ги научи. А ти изгледа уште македонскиот јазик и правопис не го знаеш во целост камоли па да се обидеш да бидеш *манга* преведувајќи од 3 јазици.Abre luge, ima e-books vo site zemji vo svetot (pa vo povećeto), pa zošto da nema i vo makedonija? zarem makedoncite se najmrzliv narod na balkanot? pozdravi
:baeh: