Грузиското видео можам само да претпоставувам каде го има гледано, оти на истото место и јас го гледав уште во 2003. Инаку тука во Скопје го гледав. Видеото е дел од мултимедијално ЦеДе на Грузискиот Ансамбл - Ерисиони.
Случајно и “The Princess Bride“ и “Alice in wonderland“ ги имам гледано, то ест читано и гледано во вториот случај, па не забележав никаква сличност меѓу нив и “Шатилис Асуло“ на Ерисиони. Особено што Принцезата невеста го гледав сега скоро, по не знам кој пат на дивиди. Точно, во филмот дедото му чита од книга, но пазете, ОД КНИГА, а не од тродимензионална сликовница на внукот и ликовите не излегуваат од сликовницата. Во Алиса пак нема ништо заедничко, бидејќи таа преминува во чудесниот свет откако ќе падне во зајачка дупка. Ах да, има и читање книга, ама тоа го прави сестра и на Алиса, а на Алиса и е досадно па шета ваму-таму и пропаѓа во дупката. Но да не должам еве ви инсерти од наведените филмови, па вие самите проценете дали е вистина што тврди ММ.
Принцезата невеста: Алиса: И за крај воопшто не ми треба некаква себепромоција, мислам дека доволно и достојно сум се промовирал себе си, а и мојата земја пред светов, па не ми требаат сега некакви 5 минути слава. А тоа што ММ толку нервозно изреагира нa моите тврдења за плагијат... епааа, да не погодив некое нервче? И кога сме веќе тука, ај да видиме како Миријам Вебстер го дефинира плагијаторството:
1. Да се украде или погрешно да се претстави (идеја, или зборови на друг) како свои,
2. Да се употреби дело на друг без да се наведе изворот,
3. Да се изврши литературна кражба и
4. Да се претстави како нова и оригинална идеја, или производ кој(а) е копија на веќе постоечки извор!“ Со други зборови, плагијатот е акт на ИЗМАМА.
Во својата паника ММ сега признава дека “позајмил“ туѓа идеја, ама пазете, се правда во стилот “епа и другите го прават тоа“! Бедно и долно! Јадно и мизерно.