Hlestakov
With many cunning plans!
- Член од
- 23 ноември 2010
- Мислења
- 44
- Поени од реакции
- 2
Да де, она сакаше да не го преведе така, ај сепак добро е.Нема врска, ако го преведеше буквално Inside ќе беше смешно од аспект на значењето на зборот, во Македонија се употребува како Инсајдерство од сите професори и економисти, дури и во учебниците.
А чудно што некои фаворити не освојуваат награди овој за фејсбук и Inception се замаа.