R
Rigel Kent
Гостин
Naim Frasheri e Arm'n-Farsheriot :wink:
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Забелешка: This feature may not be available in some browsers.
Фраш'р значи БУКА, т.е. дрво, на Албански.
Пешкопеја, значи бискупија, ама еве некои антиквизатори викаат бил Македонски град и значел место кај шо се оди ПЕШКИ.
пешки пеја, поградец, гора, грдец пустец, и тн и тн и пола албанија знаеме што точно значат на Македонски
и така натака стигнуваме до БОГ ДАН потпишан како Македонец среде националниот музеј во Албанија.
отсуство на факти и објаснувања или можеби фрустрации што се живее во малцинска средина се небитни, можеби делото ке го разгледуваме подоцна но дека бил чист Албанец или албанец воопшто не држи вода.освен ако не го објасниш поинаку
до гдин Брат - шутурко не знам во која конотација е во СК но наш селски речник е штур шутур со знаење, не беше навреда туку констатација за логиката на постовите...и ...то..
немало многу албанци-муслимани во тој период .
п.с.А је све мислев ти требаат овие работи за некој друг форум , па ги најдов на брзина![]()
Според Бартл, исламизацијата во Албанија најпрво имала чисто формален карактер – поединци ќе прифателе муслимански имиња и само понекогаш оделе во џамија, а ги задржувале христијанските погледи, дотолку повеќе што не се практикувало подучување на новата вера. „Така се случувало новопечените муслимани и натаму да ги крстат своите деца, а муслиманите и натаму да ги слават христијанските празници и да посетуваат христијански светилишта. Често се случувало верата да ја промени само главата на семејството, додека жената и децата ја задржувале старата вера. Мешаните бракови на христијани и муслимани во северноалбнаските планински подрачја не биле реткост“, пишува германскиот професор.
Истовремено, тој додава дека во тоа време било раширено криптохристијанството. Имало Албанци што кај власта се декларирале како муслимани, а всушност, си останувале христијани и натаму си оделе на христијански миси, се венчавале во црква, постеле и ги почитувале христијанските празници. Има дури и такви случаи кога половина членови од еден ист клан да го прифатат исламот, а половина и натаму да останат христијани. Тоа не им пречело ниту на едните, ниту на другите. Односите меѓу нив си останувале како и порано, се сметале за свои и меѓу себе се бранеле.
Pjetër Budi (1566-1622), known in Italian as Pietro Budi, was the author of four religious works in Albanian. He was born in the village of Gur i Bardhë in the Mati region of the north-central Albanian mountains. He could not have benefited from much formal education in his native region, and trained for the priesthood at the so-called Illyrian College of Loretto (Collegium Illyricum of Our Lady of Luria), south of Ancona in Italy, where many Albanians and Dalmatians of renown were to study. At the age of twenty-one he was ordained as a Catholic priest and sent immediately to Macedonia and Kosova, then part of the ecclesiastical province of Serbia under the jurisdiction of the Archbishop of Antivari (Bar), where he served in various parishes for an initial twelve years. In 1610 he is referred to as ‘chaplain of Christianity in Skopje’ and in 1617 as chaplain of Prokuplje.
Budi’s first work is the Dottrina Christiana or Doktrina e Kërshtenë (Christian Doctrine), a translation of the catechism of Saint Robert Bellarmine (1542-1621), which was published in Rome in 1618. Of more literary interest than the catechism itself are Budi’s fifty-three pages of religious poetry in Albanian, some 3,000 lines, appended to the Christian Doctrine. It constitutes the earliest poetry in Gheg dialect. Much of it was translated from Latin or Italian, though some is original.
The province of Albania is situated in the most distant region of Macedonia, having to its west the Adriatic Sea. To its east it is bordered by Greece and to the north by the Serbs and Bulgarians. It is all ruled by the Turks and in some of the lower regions it is badly oppressed. This province has fourteen bishoprics which have all been vacant and without pastors for years now, with the exception of Stephanensis and Albanensis.
Пикасо докара инфаркт на Братот
Призна си, олекнали ти?дури и да сум Бугарин
Ама кај пиши таму Македонија?![]()
Како тоа грешен, коа изворот е научен. Тебе така ти одговара, и така си куцаш. ОК.
Така му одговара на србскиот полтрон, Салитос, така куца, се фати за една сламка, и се мафта со неа те лево те десно. Ниеден друг историски извор не кореспондира со него, а најмалку три се наоѓаат за побивање на истиот.
Улогата ти е да бидеш модератор и да модерираш, а не да нервираш и многу ниско да паѓаш. Во неговото дело на две места (тоа е повеќе од едно твое, што не го има тоа значење што ти му го даваш, ФЕЈК значење, националистичко) се самоопределува како Арбан. Секако, тебе тоа не ти одговара ќе тропаш. ПА ТРОПАЈ БЕ, ме болат ташаците.
Абре кај го прочита ова жити очите?
На здрави очи, некој го праиш ќор, или сам се праиш ЌОР. После ќе ми кажеш не си тенденциозен?
Шо пиши тука бе? Кај е ГЛАГОЛИЦАТА и КИРИЛИЦАТА и СЛАВЈАНСКИОТ ЈАЗИК!? Оти бе вака се инаетите и со сила испаѓате будали?
Не е проблем во името Македонија, проблем е што ТИ денес тоа име го рамниш со тебе. Сите во минатото што некаде се нарекле како Македонци, ти го рамниш со тебе! Тука ти лежи проблемот. Тука е целиот проблем. Националистичките држави и имиња, гониги, тука се расправа за Историја.
Закон во историјата е дека човек што шета низ политички форуми, дебати, се инволвира во политички теми (како тебе), не може да остане доследен на историската етика и индиферентност која ја бара самата НАУКА! Тоа е наука, не е чаршиски муабет, па ај Грците биле вакви, Србите такви, Хрватите онакви.
Она што некад било Македонец, не значи и дека денес е истото Македонец. Имало Македонија и во Тракија (во тоа време), имало Македонија и во Романија. Сега национализмот твој, ќе каже дека тие луѓе се баш тие Македонци како тебе. Фејл, тука нема такви глупости. Растоварисе од тие предрасуди.
Еве од коа постоеле бе пријателе:
It can be seen that there are various languages on earth. Of them, there are five Orthodox languages: Bulgarian, Greek, Syrian, Iberian (Georgian) and Russian. Three of these have Orthodox alphabets: Greek, Bulgarian and Iberian. There are twelve languages of half-believers: Alamanians, Franks, Magyars (Hungarians), Indians, Jacobites, Armenians, Saxons, Lechs (Poles), Arbanasi (Albanians), Croatians, Hizi, Germans.
http://albanianhistory.net/texts15/AH1000.html
Тука ви не егзистовате. Сфаќаш... Од кога постои овој ЕТНОС?
Сфаќаш... Полека лека, ќе сфатиш... Интелектот се гради, се учи, се прифаќа она што не ти се допаѓа... и така... полека лека...
Уште еден доказ дека секој со својот јазик може да тумачи зборови дури и во Кина. Непрофесионално од твоја страна. Потрудисе повеќе.
А дали има преведено нешто од неговите трудови на Македонски ? Ќе ги замолам колегите Албанци да дадат некој линк ако има таков .
Е тоа веќе е срамота... Да е роден во Македонија и да нема ништо преведено од него на Македонски. Ја имам читано темата ама и Латинскиот и Албанскиот ми се слаби јазици.