MaxTV IPTV телевизија (Македонски Телеком) генерална дискусија (новости, прашања, проблеми)

  • Креатор на темата Креатор на темата Princ
  • Време на започнување Време на започнување
Некој да има ваков проблем?
 

Attachments

  • magenta komentar.jpg
    magenta komentar.jpg
    89,7 KB · Прегледи: 54
Би требало да има опција да се намести превод и да го памти после?
 
Би требало да има опција да се намести превод и да го памти после?
Мене ми ги отвара каналите со МК превод по дифолт. Има и да се сетираат јазици во менито. Не прави ваков проблем кај мене (можно е кај човеков да е некој баг). А за закочување кога правиш повеќе брзи акции одеднаш, да, се случува. Знае да иритира, ама не е до тооолку страшно.
 
А преводите не се залепени на самиот канал или можеш да си менуваш превод на каналите?

На MaxTV се залепени преводите на скоро повеќето филмски канали, во опција превод нема за бирање. Во видеотеката HBO филмовите и сериите имаат залепен превод и тоа превод да те ослепи. Јас сум со диоптер очила ама не сум до тој степен да ми треба џиновски букви за читање.
 
Последно уредено:
А преводите не се залепени на самиот канал или можеш да си менуваш превод на каналите?

На MaxTV се залепени преводите на скоро повеќето филмски канали, во опција превод нема за бирање. Во видеотеката HBO филмовите и сериите имаат залепен превод и тоа превод да те ослепи. Јас сум со диоптер очила ама не сум до тој степен да ми треба џиновски букви за читање.
Ваљда е исто, не верувам дека би се мењало тоа. На поголемиот дел се залепени, ама на дел можеш да бираш. Пример Viasat nature, Discovery, BBC Earth, Nat Geo имаат да бираш меѓу македонски, албански и српски. Исто е и кај филмските. Пример Axn е hardcoded македонски превод, Cinemania има залепен српски, ама на STAR каналите пример можеш да менуваш.
 
А преводите не се залепени на самиот канал или можеш да си менуваш превод на каналите?

На MaxTV се залепени преводите на скоро повеќето филмски канали, во опција превод нема за бирање. Во видеотеката HBO филмовите и сериите имаат залепен превод и тоа превод да те ослепи. Јас сум со диоптер очила ама не сум до тој степен да ми треба џиновски букви за читање.
Кога сетираш превод, бираш на каков јазик автоматски да ти се појавува. А можеш и додека гледаш пак сам да си смениш. Ако на пример ти е по default сетирано на македонски можеш при гледање да го промениш на албански, српски итн...
 
Кога сетираш превод, бираш на каков јазик автоматски да ти се појавува. А можеш и додека гледаш пак сам да си смениш. Ако на пример ти е по default сетирано на македонски можеш при гледање да го промениш на албански, српски итн...
Разбирам дека можеби им е законски да мора да имаат задолжително само накедонски и албански но добро е да има и други преводи затоа што живеат, доаѓаат и работат во Македонија и албанци, срби, хрвати..
 
Разбирам дека можеби им е законски да мора да имаат задолжително само накедонски и албански но добро е да има и други преводи затоа што живеат, доаѓаат и работат во Македонија и албанци, срби, хрвати..
За ХБО ГО или новата платформа МАХ преводот веќе не е залепен на филмовите зборам во апликацијата а не на Тв каналите и можеш да одбераш Македонски Српски Албански Словенечки Хрватски можеш и фондот да го смениш големи мали букви која позадина ја сакаш бели жолти букви
Предлог до админите да го променат името односоно сега да се додаде и Магента Тв
 
За ХБО ГО или новата платформа МАХ преводот веќе не е залепен на филмовите зборам во апликацијата а не на Тв каналите и можеш да одбераш Македонски Српски Албански Словенечки Хрватски можеш и фондот да го смениш големи мали букви која позадина ја сакаш бели жолти букви
Предлог до админите да го променат името односоно сега да се додаде и Магента Тв
па никогаш не ни бил залепен преводот во хбо апликацијата , и откако памтам постои опција за избор на преводи , како и за големина и боја на фонтот .
 
За ХБО ГО или новата платформа МАХ преводот веќе не е залепен на филмовите зборам во апликацијата а не на Тв каналите и можеш да одбераш Македонски Српски Албански Словенечки Хрватски можеш и фондот да го смениш големи мали букви која позадина ја сакаш бели жолти букви
Предлог до админите да го променат името односоно сега да се додаде и Магента Тв
Jas ne pametam na hbo max koga bese zalepen tekstot?
 
За ХБО ГО или новата платформа МАХ преводот веќе не е залепен на филмовите зборам во апликацијата а не на Тв каналите и можеш да одбераш Македонски Српски Албански Словенечки Хрватски можеш и фондот да го смениш големи мали букви која позадина ја сакаш бели жолти букви
Предлог до админите да го променат името односоно сега да се додаде и Магента Тв
На HBO OD е залепен преводот. HBO OD е во видеотеката на MaxTV.
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom