Lord of the Rings трилогијата + Хобитот

Член од
17 декември 2008
Мислења
4.232
Поени од реакции
3.868
Да, тоа е точно и во целост се согласувам со тебе. Но ајде да се надеваме дека во иднина и тоа ќе се реализира. :se_ molam



Веќе е најавено снимањето на „Хобитот“ и тоа во два дела, мислам во 2012 година. Исто така, го знам и „Born of Hope“, во кој се раскажува за родителите на Арагорн и неговото раѓање. Можеби и постојат други филмувања на некои од овие книги, но не сум слушнал, бидејќи повеќе ги обожувам книгите.
Born of hope Не по книгата на Толкин бил направен од фанови..За книгите да не има некој филм зш видов некој спомна имало слични на Лотр Хобит би требало да е добар ама до 2012 има време :).
 
Член од
6 март 2010
Мислења
27
Поени од реакции
3
Born of hope Не по книгата на Толкин бил направен од фанови..За книгите да не има некој филм зш видов некој спомна имало слични на Лотр Хобит би требало да е добар ама до 2012 има време :).
Можеби „Born of Hope“ е сниман по иницијатива на фанови, но те уверувам дека целата приказна за филмот е земена од делата на Толкин.
 
Член од
17 декември 2008
Мислења
4.232
Поени од реакции
3.868
Можеби „Born of Hope“ е сниман по иницијатива на фанови, но те уверувам дека целата приказна за филмот е земена од делата на Толкин.
Не ми се допадна филмот многу беше краток гледајќи дека сите делови траеа више од 3 сати,овој траеше само 1 а и малу е измешан.:)
 
Член од
28 март 2010
Мислења
67
Поени од реакции
2
ги изглеав трите дела и интересни се :D
 
Член од
6 март 2010
Мислења
27
Поени од реакции
3
Не ми се допадна филмот многу беше краток гледајќи дека сите делови траеа више од 3 сати,овој траеше само 1 а и малу е измешан.:)
Можеби не ти се допаднал, но сепак приказната е земена од делата на Толкин, а не како што претходно кажа - од обожаватели.
 

Björn

Does Your Mother Know?
Член од
14 август 2006
Мислења
45.134
Поени од реакции
83.764
Лош е филмот Born of Hope, од режисерски, занатски аспект.
Ако не сте фанови на толкиновиот свет, не би го препорачал.
А аkо сте, тогаш веројатно ќе ве интересира секој обид за екранизација на било која приказна од историјата на Средната земја.

Приказната во Born of Hope е многу грубо претставена во две три реченици низ делата на Толкин. Така да, субјективно е, ама може да се каже дека е дело на авторите на филмот.
Јас во делата на Толкин* сретнав не повеќе од две -три реченици за Гилраена и Араторн. Така да, сметам дека авторска слобода има многу во приказната од филмот. Само ептен грубите црти на сценариото се автентични.
Ако има негде нешто повеќе или ако сум пропуштил нешто од книгите, кажете каде е тоа.

*Силмарилион, Незавршени приказни, Г.Н.П., Хобит (Децата на Хурин сеуште ги немам)
 
Член од
6 март 2010
Мислења
27
Поени од реакции
3
Лош е филмот Born of Hope, од режисерски, занатски аспект.
Ако не сте фанови на толкиновиот свет, не би го препорачал.
А аkо сте, тогаш веројатно ќе ве интересира секој обид за екранизација на било која приказна од историјата на Средната земја.

Приказната во Born of Hope е многу грубо претставена во две три реченици низ делата на Толкин. Така да, субјективно е, ама може да се каже дека е дело на авторите на филмот.
Јас во делата на Толкин* сретнав не повеќе од две -три реченици за Гилраена и Араторн. Така да, сметам дека авторска слобода има многу во приказната од филмот. Само ептен грубите црти на сценариото се автентични.
Ако има негде нешто повеќе или ако сум пропуштил нешто од книгите, кажете каде е тоа.

*Силмарилион, Незавршени приказни, Г.Н.П., Хобит (Децата на Хурин сеуште ги немам)
Не можам со сигурност на тврдам точно во која книга се наоѓаат информациите за Гилраена и Араторн, но во некоја од претходните страници ги имам напишано сите издадени дела од Толкин, па информациите мора да ги има во некое од тие дела.
 

Björn

Does Your Mother Know?
Член од
14 август 2006
Мислења
45.134
Поени од реакции
83.764
Не можам со сигурност на тврдам точно во која книга се наоѓаат информациите за Гилраена и Араторн, но во некоја од претходните страници ги имам напишано сите издадени дела од Толкин, па информациите мора да ги има во некое од тие дела.
Не, грешка си.
Пола од делата кои ги пиша немаат врска со историјата на Средната Земја.
Приказната во Born of Hope е конструкција на авторот на филмот и ја нема во ниту едно дело од Толкин.


Сценариото на Born of Hope е дело на авторот на филмот (или некој друг фан) и е 100% неовластена творба.
Самиот филм направен со буџет од $25.000 ($.8000 почетен буџет и додатни $17.000 собрани од трејлерот на YouTube), повеќе делува како омаж на работата на Пит, отколку како оригинално уметничко дело инспирирано од толкиновиот труд. Режисерката Кејт Медисон ги убацила сите финти на Пит во својот филм, но ги бутала и кај што треба и кај што не треба. На пример на самиот почеток има обичен skrimish (ни блиску до битка), а таа ни го претставува со некаква епска спора музика у позадина и успорени движења, како да се работи за нетија знам каква битка, што ја одлучува судбината на Арда и многу други нешта...Да не должам околу ова, бидејќи застранувам од главното, само повторно ќе нагласам гледајте го филмот ако ве интересира како евентуално би се одвивале работите на долго и на широко (според авторот на филмот), за нешто за што Толкин кажал две реченици.

А сега за делата на Толкин што ги има во твојот пост и приказната за Араторн и Гилраена:

1. The Hobbit; (ништо за Араторн и Гилраена)

2. Farmer Giles of Ham; (нема врска со Средната Земја)

3. (ГНП - најдолу)

4. The Adventures of Tom Bombadil;(ништо за Араторн и Гилраена)

5. Tree and Leaf;(нема врска со Средната Земја)

6. The Tolkien Reader;(во главно нема врска со Средната Земја, содржи повеќе работи меѓу кои и Farmer Giles of Ham, единствен елемент од The Tolkien Reader кој некако е поврзан со Средната Земја е гореспоменатата збирка песнички за деца: The Adventures of Tom Bombadil )

7. Smith of Wootten Major;(нема врска со Средната Земја)

8. Sir Gawain and the Green Knight;(нема врска со Средната Земја)

9. Beowulf: The Monsters and the Critics;(нема директна врска со Средната Земја иако доста елементи од овој старогермански мит се користени во неговите дела кои се однесуваат на Средната Земја. Во секој случај ништо за Араторн и Гилраена )

10. Ancrene Wisse: The English Text of the Ancrene Riwle.(нема врска со Средната Земја)

Потоа следуваат делата кои биле објавени по неговата смрт. Тоа се:

1. Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, and Sir Orfeo (преводи);(нема врска со Средната Земја)

2. The Father Christmas Letters;(нема врска со Средната Земја)

3. The Silmarillion;(ништо, само на едно место стр.398 пишува Арагорн син на Араторн)

4. Unfinished Tales;(никаде не се споменуваат ни Араторн ни жена му)

5. The Letters of JRR Tolkien;(нема ни тука)

6. Finn and Hengist (збирка од предавањата на Толкин);(нема врска со Средната Земја)

7. Mr. Bliss;(нема врска со Средната Земја)

8. The Monsters and the Critics (колекција од есеи);(нема врска со Средната Земја)

9. The History of Middle-earth (сите 12 делови);(ова е едно од делата кои се составени од разни белаешки, благодарејќи на трудот на син му. И покрај својата грандиозност овие 12 дела не содржат ништо за Араторн и Гилраена)

10. Pictures by JRR Tolkien (со текст од Кристофер Толкин);(нема врска со Средната Земја или барем нема ништо од приказната за Араторн)

11. Roverandom;(уште едно дело за деца, како што се веќе споменатите песнички The Adventures of Tom Bombadil. Не, нема ништо за Араторн)

12. The Children of Hurin;(ништо за Араторн и Гилраена)

13. The History of The Hobbit;(ништо за Араторн и Гилраена)

14. Tales from the Perilous Realm;(ова е уште едно издание кое содржи некои од веќе споменатите кратки дела. Меѓу другото тука повторно ќе ги најдете The Adventures of Tom Bombadil, Roverandom и други. Нема апсолутно ништо за Араторн и Гилраена)

15. The Legend of Sigurd & Gudrun.(нема врска со Средната Земја)



3. The Lord of The Rings (вклучувајќи ги сите 3 дела); Е тука има највеќе за Араторн и Гилраена, а тоа е помалку од пола страна. Врз основа на тоа е напишано целото сценарио на филмот Born of Hope.
Во додатокот на книгата, како увод во приказната за Арагорн и Аруена, со две-три реченици е објаснето потеклото на Арагорн.

Така да ова:
Можеби „Born of Hope“ е сниман по иницијатива на фанови, но те уверувам дека целата приказна за филмот е земена од делата на Толкин.
не е баш точно тврдење.

Како што кажав во мојот предходен пост грубата основа на приказната е на Толкин (две - три реченици). Огромниот остаток е неовластена конструкција на авторката.
 
Член од
6 март 2010
Мислења
27
Поени од реакции
3
Не, грешка си.
Пола од делата кои ги пиша немаат врска со историјата на Средната Земја.
Приказната во Born of Hope е конструкција на авторот на филмот и ја нема во ниту едно дело од Толкин.


Сценариото на Born of Hope е дело на авторот на филмот (или некој друг фан) и е 100% неовластена творба.
Самиот филм направен со буџет од $25.000 ($.8000 почетен буџет и додатни $17.000 собрани од трејлерот на YouTube), повеќе делува како омаж на работата на Пит, отколку како оригинално уметничко дело инспирирано од толкиновиот труд. Режисерката Кејт Медисон ги убацила сите финти на Пит во својот филм, но ги бутала и кај што треба и кај што не треба. На пример на самиот почеток има обичен skrimish (ни блиску до битка), а таа ни го претставува со некаква епска спора музика у позадина и успорени движења, како да се работи за нетија знам каква битка, што ја одлучува судбината на Арда и многу други нешта...Да не должам околу ова, бидејќи застранувам од главното, само повторно ќе нагласам гледајте го филмот ако ве интересира како евентуално би се одвивале работите на долго и на широко (според авторот на филмот), за нешто за што Толкин кажал две реченици.

А сега за делата на Толкин што ги има во твојот пост и приказната за Араторн и Гилраена:

1. The Hobbit; (ништо за Араторн и Гилраена)

2. Farmer Giles of Ham; (нема врска со Средната Земја)

3. (ГНП - најдолу)

4. The Adventures of Tom Bombadil;(ништо за Араторн и Гилраена)

5. Tree and Leaf;(нема врска со Средната Земја)

6. The Tolkien Reader;(во главно нема врска со Средната Земја, содржи повеќе работи меѓу кои и Farmer Giles of Ham, единствен елемент од The Tolkien Reader кој некако е поврзан со Средната Земја е гореспоменатата збирка песнички за деца: The Adventures of Tom Bombadil )

7. Smith of Wootten Major;(нема врска со Средната Земја)

8. Sir Gawain and the Green Knight;(нема врска со Средната Земја)

9. Beowulf: The Monsters and the Critics;(нема директна врска со Средната Земја иако доста елементи од овој старогермански мит се користени во неговите дела кои се однесуваат на Средната Земја. Во секој случај ништо за Араторн и Гилраена )

10. Ancrene Wisse: The English Text of the Ancrene Riwle.(нема врска со Средната Земја)

Потоа следуваат делата кои биле објавени по неговата смрт. Тоа се:

1. Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, and Sir Orfeo (преводи);(нема врска со Средната Земја)

2. The Father Christmas Letters;(нема врска со Средната Земја)

3. The Silmarillion;(ништо, само на едно место стр.398 пишува Арагорн син на Араторн)

4. Unfinished Tales;(никаде не се споменуваат ни Араторн ни жена му)

5. The Letters of JRR Tolkien;(нема ни тука)

6. Finn and Hengist (збирка од предавањата на Толкин);(нема врска со Средната Земја)

7. Mr. Bliss;(нема врска со Средната Земја)

8. The Monsters and the Critics (колекција од есеи);(нема врска со Средната Земја)

9. The History of Middle-earth (сите 12 делови);(ова е едно од делата кои се составени од разни белаешки, благодарејќи на трудот на син му. И покрај својата грандиозност овие 12 дела не содржат ништо за Араторн и Гилраена)

10. Pictures by JRR Tolkien (со текст од Кристофер Толкин);(нема врска со Средната Земја или барем нема ништо од приказната за Араторн)

11. Roverandom;(уште едно дело за деца, како што се веќе споменатите песнички The Adventures of Tom Bombadil. Не, нема ништо за Араторн)

12. The Children of Hurin;(ништо за Араторн и Гилраена)

13. The History of The Hobbit;(ништо за Араторн и Гилраена)

14. Tales from the Perilous Realm;(ова е уште едно издание кое содржи некои од веќе споменатите кратки дела. Меѓу другото тука повторно ќе ги најдете The Adventures of Tom Bombadil, Roverandom и други. Нема апсолутно ништо за Араторн и Гилраена)

15. The Legend of Sigurd & Gudrun.(нема врска со Средната Земја)



3. The Lord of The Rings (вклучувајќи ги сите 3 дела); Е тука има највеќе за Араторн и Гилраена, а тоа е помалку од пола страна. Врз основа на тоа е напишано целото сценарио на филмот Born of Hope.
Во додатокот на книгата, како увод во приказната за Арагорн и Аруена, со две-три реченици е објаснето потеклото на Арагорн.

Така да ова:

не е баш точно тврдење.

Како што кажав во мојот предходен пост грубата основа на приказната е на Толкин (две - три реченици). Огромниот остаток е неовластена конструкција на авторката.
Најпрвин, да те поправам, бидејќи јас во никое од моите претходни коментари на темава не реков дека СИТЕ дела содржат нешто во врска со Араторн и Гилраена. Второ, уште еднаш ќе те поправам, бидејќи имаш грешка во транскрипцијата: не е „Аруена“, туку е „Арвена“.
Можеби целото мислење има точност, но тоа ниту можам да го тврдам, ниту пак да го негирам, бидејќи поголемиот дел од наведените дела не ми се прочитани.
Доколку ти се тебе прочитани, можеш да застапуваш мислење од овој тип. Во спротивно, ако информациите ти се преземени од некој информативен блог или пак од некоја енциклопедија на Интернет, сметам дека немаш право да го застапуваш горенаведеното, бидејќи тие се пишувани од обични обожувачи на книгата и филмовите поврзани со презимето Толкин, а не од некое овластено лице. Би била доволно услужна за да го наведеш изворот за содржината на споменатите книги и споменувањето на Араторн и Гилраена? Во случај ако ја исполниш сугестијата која ја кажав, би го кажал и карактерот на мојот одговор кон твоето мислење.
 

Björn

Does Your Mother Know?
Член од
14 август 2006
Мислења
45.134
Поени од реакции
83.764
Најпрвин, да те поправам, бидејќи јас во никое од моите претходни коментари на темава не реков дека СИТЕ дела содржат нешто во врска со Араторн и Гилраена. Второ, уште еднаш ќе те поправам, бидејќи имаш грешка во транскрипцијата: не е „Аруена“, туку е „Арвена“.
"Аруена" е транскрипцијата од српскиот превод. Каква е транскрипцијата од македонскиот превод - не знам. Кој е подобар превод треба да прашаме некој што ги читал и двете верзии. Можеби правилно е "Арвена", a можеби само "Арвен". Јас само ја употребив транскрипцијата од официјалниот српски превод, не сметајќи дека би требало да се разликува од нашата. У секој случај не ми е битно.

Можеби целото мислење има точност, но тоа ниту можам да го тврдам, ниту пак да го негирам, бидејќи поголемиот дел од наведените дела не ми се прочитани.
Доколку ти се тебе прочитани, можеш да застапуваш мислење од овој тип. Во спротивно, ако информациите ти се преземени од некој информативен блог или пак од некоја енциклопедија на Интернет, сметам дека немаш право да го застапуваш горенаведеното, бидејќи тие се пишувани од обични обожувачи на книгата и филмовите поврзани со презимето Толкин, а не од некое овластено лице. Би била доволно услужна за да го наведеш изворот за содржината на споменатите книги и споменувањето на Араторн и Гилраена? Во случај ако ја исполниш сугестијата која ја кажав, би го кажал и карактерот на мојот одговор кон твоето мислење.
Какви блогови, какви бакрачи?

Изворот за содржината на книгите? Па не ми треба ни извор ни содржина за да знам дека пола од насловиве немаат врска со Средната Земја. Напиши било кој наслов од горенаведените, со малку барање на Google, ќе добиеш увид за што се работи. Дали е поврзано со Средната Земја или не. За голем дел не ни треба да бараш, очигледно е по насловот. Тие што е очигледно дека немаат врска со Средната Земја, зарем би имало било што во нив за Араторн?
Не треба да си многу бистар да сфатиш дека во некои книги нема шанси да станува збор за Араторн и жена му.
Ај ти докажи ми дека нема ништо за Араторн во книгата Одисеја 2001. Како ќе ми докажеш, ќе ја пастираш цела книга? Секој нормален би сконтал дека нема.
Единствена книга од твојот список што не сум ја прочитал а остава мала сомнеж дека можеби има нешто за нив се 12-то делната Историја на СЗ. Но, доволно е да ги прочиташ насловите на главите во секој том и ќе ти стане јасно за што се зборува.

Но да скратам и да ти олеснам:

Јас тврдам дека освен во додатокот од ГНП, а тоа се две три реченици, нема никаде на друго место ништо за Араторн и Гилраена. Секој што ја има ГНП може да го провери ова. Врз основа на таа помалку од пола страна е направено сценариото за филмов.


Ти тврдиш нешто друго:
...приказната е земена од делата на Толкин, а не како што претходно кажа - од обожаватели.

Е сега, не е битно кој што прочитал, бидејќи можам да ти кажам да ја сум прочитал све на светов и нигде нема за Араторн.. Битно е да се докажат тврдењата. Не ме смеј со прашањето за изворот на содржината на книгите и не ми викај -докажи дека нема, туку земи закопај ме со цитат* од Толкин каде се раскажува оваа приказна. Затоа што нели тврдиш дека е земена од неговите дела.

Јас нешто што не постои не можам да ти цитирам. Но затоа тебе ти е сто пати полесно да го докажеш твоето тврдење. Само потребно е еден цитат.

*или кажи го делото и страната
 
Член од
6 март 2010
Мислења
27
Поени од реакции
3
"Аруена" е транскрипцијата од српскиот превод. Каква е транскрипцијата од македонскиот превод - не знам. Кој е подобар превод треба да прашаме некој што ги читал и двете верзии. Можеби правилно е "Арвена", a можеби само "Арвен". Јас само ја употребив транскрипцијата од официјалниот српски превод, не сметајќи дека би требало да се разликува од нашата. У секој случај не ми е битно.



Какви блогови, какви бакрачи?

Изворот за содржината на книгите? Па не ми треба ни извор ни содржина за да знам дека пола од насловиве немаат врска со Средната Земја. Напиши било кој наслов од горенаведените, со малку барање на Google, ќе добиеш увид за што се работи. Дали е поврзано со Средната Земја или не. За голем дел не ни треба да бараш, очигледно е по насловот. Тие што е очигледно дека немаат врска со Средната Земја, зарем би имало било што во нив за Араторн?
Не треба да си многу бистар да сфатиш дека во некои книги нема шанси да станува збор за Араторн и жена му.
Ај ти докажи ми дека нема ништо за Араторн во книгата Одисеја 2001. Како ќе ми докажеш, ќе ја пастираш цела книга? Секој нормален би сконтал дека нема.
Единствена книга од твојот список што не сум ја прочитал а остава мала сомнеж дека можеби има нешто за нив се 12-то делната Историја на СЗ. Но, доволно е да ги прочиташ насловите на главите во секој том и ќе ти стане јасно за што се зборува.

Но да скратам и да ти олеснам:

Јас тврдам дека освен во додатокот од ГНП, а тоа се две три реченици, нема никаде на друго место ништо за Араторн и Гилраена. Секој што ја има ГНП може да го провери ова. Врз основа на таа помалку од пола страна е направено сценариото за филмов.


Ти тврдиш нешто друго:



Е сега, не е битно кој што прочитал, бидејќи можам да ти кажам да ја сум прочитал све на светов и нигде нема за Араторн.. Битно е да се докажат тврдењата. Не ме смеј со прашањето за изворот на содржината на книгите и не ми викај -докажи дека нема, туку земи закопај ме со цитат* од Толкин каде се раскажува оваа приказна. Затоа што нели тврдиш дека е земена од неговите дела.

Јас нешто што не постои не можам да ти цитирам. Но затоа тебе ти е сто пати полесно да го докажеш твоето тврдење. Само потребно е еден цитат.

*или кажи го делото и страната
Вака, јас веќе споменав, ако внимателно си ги читала моите коментари, дека поголемиот дел од наведените дела не ми се прочитани. Доколку би ми биле прочитани и би ги имал при рака, би ти навел некој цитат, ако го има. Јас не преферирам сурфање за содржина на книги.
Секоја книга, дело, може да се сфати поинаку од неговата суштина, па и затоа не преферирам блогови и енциклопедии на Интернет. Бидејќи таму, напишано е она што го разбрал творецот на блогот/енциклопедијата. За ова само би ти кажал една стара латинска поговорка: „Quot capita, tot sententiae“.
За насловот, би ти кажал уште нешто: Не е сè онака како што изгледа.
Како пример, ете ти ја книгата „Малиот принц“. Таа е целата во метафора/алегорија и во неа, НЕ се кажува директно тоа што се мисли.

Можеби фанови го правеле филмот, но тие не можат да ја измислат целата приказна.

Врз основа на таа помалку од пола страна е направено сценариото за филмот.
Сепак, сценариото потекнува, е инспирирано од делата на Толкин.

Приказната во Born of Hope е конструкција на авторот на филмот и ја нема во ниту едно дело од Толкин.
Овде веќе се гледа контрадикторноста во твоите тврдења. Во горниот цитат, велиш дека „на основа на таа пола страна“ е снимен филмот. Со тој коментар пак, го негираш коментарот што претходно си го кажала.
 

Björn

Does Your Mother Know?
Член од
14 август 2006
Мислења
45.134
Поени од реакции
83.764
Можеби фанови го правеле филмот, но тие не можат да ја измислат целата приказна.
Па не ја измислиле целата. Кој вика целата? Колу пути кажав дека се работи за груба основа шо ја има кај Толкин на помалку од пола страна.
А види ти шо викаш:
Можеби „Born of Hope“ е сниман по иницијатива на фанови, но те уверувам дека целата приказна за филмот е земена од делата на Толкин.

Овде веќе се гледа контрадикторноста во твоите тврдења. Во горниот цитат, велиш дека „на основа на таа пола страна“ е снимен филмот. Со тој коментар пак, го негираш коментарот што претходно си го кажала.
ОК ако сакаш да ситничариме, у реду.
Значи, официјално тврдам дека сценариото за филмот Born of Hope e праен врз база на помалку од пола страна во додатокот на ГНП и нигде у делата на Толкин нема поише за ова.
И со тоа го негирам твоево тврдење:
"Можеби „Born of Hope“ е сниман по иницијатива на фанови, но те уверувам дека целата приказна за филмот е земена од делата на Толкин."
- со акцент на црвениот збор.
Тука до мене е мојот адвокат и он е правен сведок, за официјалноста на мојот став. После идеме на нотар да завериме.

Ако ми викаш дека не можеш да најдеш цитат од Делата на Толкин или да ми кажеш кое е тоа дело (надвор од додатокот во ГНП) што содржи сторија за Араторн (затоа што не си ги читал/а), тогаш врз основа на што ме "уверуваш дека целата приказна е од Толкин".

Сепак, сценариото потекнува, е инспирирано од делата на Толкин.
Е ова више звучи коректно. И поразлично од предходното твое тврдење.
Коа некој врз основа на помалку од пола страна ќе напише сценарио за филм, шо знам ваљда моеш да каеш дека е инспирирано од делата на Толкин. Мада не стануе збор за некакви си дела него за пола страна од додатокот во ГНП и нигде на друго место.


Иначе знам дека денес копиљаците све читаат од компјутер и книгите ги немаат у хартија издание. Али не им скокам на глаа заради тоа. Немаат пари бре, или не им се даваат за книги (коа можат да ги имаат бесплатно електронски), шо е полошо од првото, но то е нивна работа. Мене не ми е јасно што те наведе на тоа да ми имплицираш цело време дека ја моето го читам од тамо, од нет, од компјутер? Шо е битно тоа?

Ја све што имам - е издадено, на хартија. Уопште не можам да читам книги од компјутер. Што го сметам за хендикеп, а не за нешто со што треба да се гордеам.

Многу е просто ја викам дека нема поише за нив од таа помалку од пола страна, ти викаш дека има.
Каде има?
Еве уште полесно: Каде би можело да има?
Не си прочитал/а све па да ми даваш цитат или инфо за ова? Тогаш од кај ти инфо за тоа дека има?


За ова само би ти кажал една стара латинска поговорка: „Quot capita, tot sententiae“.
Уопште не разбирам латински, and dont give a fuck about it.


Evil Betty е машко име.
 
Член од
5 август 2009
Мислења
1.295
Поени од реакции
484
Зошто расправија по тоа прашање кога на официјалниот сајт на филмот, самите автори пишуваат: Tolkien did not write very much at all about Gilraen and Arathorn so we have very little to go on. We do not even know the name of Arathorn's mother or if she was alive at the time of our story.

Во секој случај увидувам дека добива голема поддршка од следбениците на Толкин. Пред се поради тоа што се работи за дело на нивен „брат“ следбеник и поради тоа што е некомерцијално дело.
 

Björn

Does Your Mother Know?
Член од
14 август 2006
Мислења
45.134
Поени од реакции
83.764
Во секој случај увидувам дека добива голема поддршка од следбениците на Толкин. Пред се поради тоа што се работи за дело на нивен „брат“ следбеник и поради тоа што е некомерцијално дело.
Е сега ако имаме ист интерес во литературата со некој, не би ги нарекувал браќа нити пак следбеници на нешто. Мене лично, тоа ми звучи помалку ненормално. Но сепак да, има луѓе кои својот цел живот сакаат да го поистоветат и со поблесави работи од митологијата на Толкин.

За филмот: Ако некој е љубител на митологијата на Средната земја, филмот ќе му биде уште една можност да види нешто визуелизирано од тие истории.
Чисто од филмофилски аспект, филмот смрди, али мене (како љубител на Толкин), тоа не ми сметаше пошто прво ми беше битно погоре кажаното, но како (филмофил) - да.


Точно е дека забегавме со расправијата за сценариото, а особено ја. Не е толку битно на крајот на краиштата.
Побитно ми е што има и други луѓе што ги интересира поопстојно митологијата и историјата на Арда.
Ако сум ја терал дебатата накај расправија (а сум), сега користам прилика да се извинам.
 

Kajgana Shop

На врв Bottom