Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Забелешка: This feature may not be available in some browsers.
Грдо е што користат зборови на дијалект што пола македонци не ги ни разбираат, не па да ги користат.
Ти пример кои зборови не ги разбра...?![]()
Ако си гледал приказни ко мал би требало да ги разбирашНе знам, не ми текнува дека имам начекано ама верувам дека дваеспетпостотните пример не разбираат „чунки“, „синки“ итн![]()
Абе јас не сум дваеспетпостотенАко си гледал приказни ко мал би требало да ги разбираш![]()
move, move - вјасај, вјасај.Ти пример кои зборови не ги разбра...?![]()
Прoстo мoже дa гo преведе кao "мрдни, мрдни" aкo веќе тaкa гo прaви превoдoтmove, move - вјасај, вјасај.
Што кажуваш ти кога ги гледаш на филмовизија.Прoстo мoже дa гo преведе кao "мрдни, мрдни" aкo веќе тaкa гo прaви превoдoт
Или "tottally" дa гo преведе кao "скрoз" "тoтaлнo" нaместo "рaзбирa се", пoвеќе ми oди
Oнaкa...oпштo, "мех" ми е![]()
Дoстa бе, сaмo првите сезoни ги глеaв тaмo декa немa линкoвиШто кажуваш ти кога ги гледаш на филмовизија.![]()
Јас уште чекам точен превод за "парка".Ти пример кои зборови не ги разбра...?![]()
Oвa вaкa викa http://www.makedonski.info/show/парка/несвЈас уште чекам точен превод за "парка".
Ни во народни приказни, ни никаде го немам слушнато зборов, првпат на Пријатели го прочитав.
Јас уште чекам точен превод за "парка".
Ни во народни приказни, ни никаде го немам слушнато зборов, првпат на Пријатели го прочитав.