Вондерфул
Chemical love
- Член од
- 2 јуни 2008
- Мислења
- 251
- Поени од реакции
- 157
Мене всушност ми се бендисва преводот на Телма, јас тие шо ги имам гледано ич не се буквално преведвани туку се имат глупирано и користено македонски фрази и некако смешно го прат 
Point

Овие од Телма си имаат проблеми со преводот дефинитивно.
Претходнава недела гледав две епизоди мислам, зашто не ги фаќам секој ден. И епизодата беше за кога им го испразнија станот на Чендлер и Џои, нели влегува Чендлер, фрла клучевите, место на маса, тие паѓаат на земја, погледнува дека цел стан е празен и вика - Oh my God! И овие зелкиве го преведуваат - Да не сум жив!
![]()
Point
