Дали некогаш сте размислувале (зборувале во себе) на некој странски јазик?

  • Креатор на темата Креатор на темата Фил Ајви
  • Време на започнување Време на започнување
Ф

Фил Ајви

Гостин
Дали некогаш ви се сличило да размислувате (зборувате во себе) на некој странски јазик што го знаете доволно добро. На пример да прокоментирате нешто во себе за некоја ситуација или пак нешто друго.

Едитирано од модератор: Мислења кои содржат да и не, и нивните просто проширени форми ќе бидат избришани
 
Англиски мноогу, многу често.
Дури понекогаш ќе се забораам и ќе си искоментирам на глас нешто со луѓе шо не се многу по англискиот.
Често ми се дешава и да рзмислувам на полски.

Инаку убаво е тоа, се вежба јазикот да не се заборави.свит:
 
Кога размислувам за љубов обично размислувам на италијански, а за работа на германски. Кога со другарите си збориме за серииве по телевизија, најчесто размислувам на шпански.

А кога шетам низ Арачиново се трудам да размислувам на албански, за да не штрчам во околината.

Инаку најчесто рамислувам во слики и бројки.
 
Најдобар начин да се усоврши некој странски јазик е да се размислува на истиот. Размислувам многу често на англиски.
 
Да,на англиски.
Пример кога требаше говор да кажуваме и во себе го повторував.А и во многу други ситуации имам размислувано како би звучело тоа што сум го кажал/слушнал на македонски,на англиски или француски.Добро е тоа,се усовршува јазикот.
 
Заспивам мислејќи италијански, се будам на српски, онака понекад на англиски ако ми текне некоја фраза , а се трудам што помалце на македонски да размислувам ...
 
Уф... скоро секогаш размислувам на англиски.
Незнам зошто ... некако ми е поотворен јазикот и има појќе фрази и зборови.
На македонски некогаш неможиш доволно да се доискажиш.
 
Англиски... иако кога зборувам со некој Србин/Босанец/Хрват или Бугар се мачам да разберам бидејки преводот не ми работи и сакам на нивен да разберам. Едноставно бидејки менам Македонски-Англиски и не преведувам меѓу двата, мислам дека истото го можам и со горенаведените јазици... некогаш бива, некогаш не. Додека на пример Руски кога читам (не сум го изучувал јазикот никогаш) превод секогаш си правам на Македонски (во главата се разбира).
 
Хмм...па , доколку земам во предвид дека сум Србинка , поголемиот дел од времето зборувам на мајчин јазик...И најчесто сама во себе зборувам на српски...
Не е странски јазик , но сепак , јас зборувам брзо и за оние кои не го познаваат српскиот јазик добро им е чудно и речиси неразбирливо...
 
Нормално е да се размислува на друг јазик, бидејќи мозокот продолжува да функционира на начинот на кој го минува поголемиот дел од денот. Повеќето од нас, размислуваат на англиски бидејќи се опседнати со интернет, компјутери и холивудски филмови.

Оние неколку кои спомнаа српски... така е бидејќи дома се зборува српски, или се гледа српска телевизија, се слуша српска музика. Сосема нормално.
Постарите генерации го имале истиот феномен (од муабетите со нив) бидејќи практично во секој сегмент, секое делче од животот имаат српски реченици. Особено помага ако сето тоа звучи кул. Ју филмови, Ју книги, Ју театар, каде оние кои зборуваат знаат да бидат проклето привлечни.

Убаво е тоа, се` додека не се запоставува сопствениот јазик. Денешните генерации комплетно престануваат да комуницираат на македонски што е страшно и поразително. Не заради тоа што не е здрава таквата комуникација, туку заради тоа што мислат дека се “кул“, дека на тој начин се позабавни, поинтелигентни и имаат чувство на класа над другите.

Своевремено, кога јас бев ран тинејџер, комуницирав со пријателите на англиски за да не не` разбираат возрасните. Им се иссмевавме, но кога бунтовноста заврши почнав да сфаќам дека изворниот македонски знае да изгледа далеку по забавно од секој странски јазик. Сеуште, тоа не значи дека сум имун на Џорџ Клуниевите реченици излезени од Тарентино филм. И тие знаат да бидат потпора за имагинацијата која не застанува. :) Но, Бог да го прости... деновиве Петре Андреевски знае да биде прилично добра рамнотежа со својот оригинал стар македонски. :pipi:
 
Најчесто сите сништа ми се на англиски јазик. -ауф
Доста често истотака размислувам на англиски, најчесто кога некој ќе ми каже нешто, па јас ќе си промрморам во себе: Whatever.
Знае и некој италијански збор да ми се разлета во мислите, па некогаш се бунам, и наместо македонскиот, ќе ми излета: Certo, или Grazie. :pos:
И кога читам нешто, во себе си го преведувам на руски или германски, да видам колку сум јазично оспособена [најчесто без некакви резултати, не сум ги совладала. емо1]
 
Да на англиски коа си правам филмови за тоа како ќе биде ако одам у Америка :).А и некојпат онака коа некој ќе ме изнервира знам да го запцујам на англиски у себе
 
Убава е темава и убаво е дефинирана: размисла на друг јазик...
Јас исклучително се нервирам кога ке сретнам некој што живее 10 години тука и ми зборува на српски/хрватски...
Што сака да каже? Толку е ограничен да не може да научи друг јазик? Самара ја почитува државата каде што е; Размислувањето е лично, внатрешно, секако дозволиво на произволен јазик...
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom