LordDragonII
Dr.Strangelove
- Член од
- 15 август 2008
- Мислења
- 10.995
- Поени од реакции
- 5.726
PART 6 -- IMPORTANT LEADS
This is very important lead >>
Over the next several weeks, John McGovern sent me more pages from a rare book called The Keys of Enoch, written by a man known as Dr. J. J. Hurtak.
The book was divided into various chapters, called "keys" and each key disclosed the knowledge of a revelation that was supposed to have been experienced by Dr. Hurtak concerning the future events of Earth and its people.
In December of that year I got a new collection of images from my Australian friend. These were in the same alphabet as the proto-Canaanite script but the symbols were perfected in a font style and were beautifully cast in both stone and bronze.
The note that accompanied them simply read, "Hey mate - look what they found in Yemen!"
The images were from a small town called Mareb, in the Republic of Yemen. They were taken by the University of Calgary who had sent an archaeological team to finish the interrupted excavations of the famous archaeologist, Wendel Philips, on whose character the famous series of Indian Jones films were based.
The University of Calgary had just started the excavations again when they discovered a large wall that encircled the complex, 60 feet in height, 15 feet thick, and covered with rows of script that no one could translate. The images of this wall were in McGovern's e-mail to me. As soon as I saw them I could recognize bits and pieces, familiar words and phrases of the proto-Canaanite text. But this was all pristine text that had been protected by the desert sand for 3000 years - not a worn and weathers petroglyph - and so I was anxious to work on it.
I stayed up all night working on a single photograph of one section of the wall, about 20 feet wide, that had a single line of symbols running in a horizontal like.
There were hundreds of symbols to decipher. My program was working like a dream and I was filling a notebook with words as soon as they appeared on the screen of my computer. I was so impatient that I didn't bother to make sense of the translation until I had completed the entire row that was visible in the photograph.
The poem, or prose, was speaking about a "son," a "father" and of the "beautiful spirit." There were also unusual ligatures, or combinations of two letters, that formed the familiar word for "God," spelled "EL." With another cup of coffee and a little effort I completed the text. But what did it mean?
It read as follows:
"...because the Son was aware of the essence that was in him
"And when the happiness of the Son was poisoned
by the news that his father passing on
the anger lifted when the son was told
the location of the Father's great box of EL.
"And when the happiness of Son was poisoned
by the action of the beautiful Lord's movement
the Son was made happy to swear to protect the box of EL,
and to be associated with the Lord's spirit.
"And his gloom lifted.
The Son constructed a chamber for the beautiful Lord's spirit and covered it up. He accompanied the chamber of the Lord underneath to pray and to gain understanding and to protect..."
I sent my translations to Australia the next morning by e-mail. John seemed pleased and rewarded me by sending another image. This one was a photograph of large brass plate, covered with the ancient alphabet, that had been found inside the temple of Sheba.
It was originally a cylinder that surrounded one of the tall columns but only one side of a small portion was displayed. Still, it had lots of symbols and was a good project to keep me from thinking about other things.
This time the text spoke mainly about a woman who was referred to simply as "the mother."
The text read from right to left, but because it was only a partial view of the entire brass plaque, it started and ended in mid-thought. Nonetheless, it was enough to piece together a story. By the end of the evening I had finished most of it.
It seemed to be a continuation of the narrative on the wall.
... the Mother listened through the aperture of the Son in his chamber to see if he renounced the agreement with the Lord ...
... because the sorrowful mother assembled around the chamber a wall without mortar so that she might rescue the son ...
... she watched the son through the aperture and saw it illuminated and heard thunder and feared for the son ...
... the son increased his knowledge of the future and the son shook and trembled from the knowledge of the unknown ...
... to save her son because of the silence and because the worm had moved out from the aperture and great was her sorrow ...
... moved from silence to judge if the son foresaw the loving mother wail and doubt his agreement with the Lord ...
... the spirit [no translation] was happy to be made blind on account of the box and the son's brother-in-law suffered increased painful study ...
... the round city to protect her poor son and the mother then slowly encircled the foundation of the chamber ...
...to judge the poor mother so the dwelling place of the box was obscured and the mother was also fearful that the sea would rise ..."
... so the proud mother's love for her only son made her to fortify the chamber of the box in case the earth might tremble ...
I was beginning to see a story in my notes, but the characters were unreal. I needed to know more about this old kingdom, the Queen of Sheba and whether she indeed had a son.
Translating the texts seemed to make the hours pass quickly. It was late in the evening. I had nothing to smoke, no one to talk to, and I had to go to work the next day. This adventure would have to wait for more mundane things.
John and I continued our exchanges on a daily basis. We had become good friends despite being on opposite sides of the planet. We had translated almost everything that had been photographed and we kept pondering our discovery and what we should do next.
In an act of desperation, I summarized my translations and sent them to Yemen, to the attention of the president, Abdul Saleh. It was a long shot. I was no one. I was a programmer with no background in either archaeology or linguistics. Who would listen to me?
Apparently someone did.
END OF PART 6
![](http://www.dianaewald.com/uploads/loyalty.jpg)
This is very important lead >>
Over the next several weeks, John McGovern sent me more pages from a rare book called The Keys of Enoch, written by a man known as Dr. J. J. Hurtak.
The book was divided into various chapters, called "keys" and each key disclosed the knowledge of a revelation that was supposed to have been experienced by Dr. Hurtak concerning the future events of Earth and its people.
![](http://www.tween.org/DSC03317_edited.jpg)
In December of that year I got a new collection of images from my Australian friend. These were in the same alphabet as the proto-Canaanite script but the symbols were perfected in a font style and were beautifully cast in both stone and bronze.
The note that accompanied them simply read, "Hey mate - look what they found in Yemen!"
The images were from a small town called Mareb, in the Republic of Yemen. They were taken by the University of Calgary who had sent an archaeological team to finish the interrupted excavations of the famous archaeologist, Wendel Philips, on whose character the famous series of Indian Jones films were based.
The University of Calgary had just started the excavations again when they discovered a large wall that encircled the complex, 60 feet in height, 15 feet thick, and covered with rows of script that no one could translate. The images of this wall were in McGovern's e-mail to me. As soon as I saw them I could recognize bits and pieces, familiar words and phrases of the proto-Canaanite text. But this was all pristine text that had been protected by the desert sand for 3000 years - not a worn and weathers petroglyph - and so I was anxious to work on it.
I stayed up all night working on a single photograph of one section of the wall, about 20 feet wide, that had a single line of symbols running in a horizontal like.
There were hundreds of symbols to decipher. My program was working like a dream and I was filling a notebook with words as soon as they appeared on the screen of my computer. I was so impatient that I didn't bother to make sense of the translation until I had completed the entire row that was visible in the photograph.
The poem, or prose, was speaking about a "son," a "father" and of the "beautiful spirit." There were also unusual ligatures, or combinations of two letters, that formed the familiar word for "God," spelled "EL." With another cup of coffee and a little effort I completed the text. But what did it mean?
It read as follows:
"...because the Son was aware of the essence that was in him
"And when the happiness of the Son was poisoned
by the news that his father passing on
the anger lifted when the son was told
the location of the Father's great box of EL.
"And when the happiness of Son was poisoned
by the action of the beautiful Lord's movement
the Son was made happy to swear to protect the box of EL,
and to be associated with the Lord's spirit.
"And his gloom lifted.
The Son constructed a chamber for the beautiful Lord's spirit and covered it up. He accompanied the chamber of the Lord underneath to pray and to gain understanding and to protect..."
I sent my translations to Australia the next morning by e-mail. John seemed pleased and rewarded me by sending another image. This one was a photograph of large brass plate, covered with the ancient alphabet, that had been found inside the temple of Sheba.
It was originally a cylinder that surrounded one of the tall columns but only one side of a small portion was displayed. Still, it had lots of symbols and was a good project to keep me from thinking about other things.
This time the text spoke mainly about a woman who was referred to simply as "the mother."
The text read from right to left, but because it was only a partial view of the entire brass plaque, it started and ended in mid-thought. Nonetheless, it was enough to piece together a story. By the end of the evening I had finished most of it.
It seemed to be a continuation of the narrative on the wall.
... the Mother listened through the aperture of the Son in his chamber to see if he renounced the agreement with the Lord ...
... because the sorrowful mother assembled around the chamber a wall without mortar so that she might rescue the son ...
... she watched the son through the aperture and saw it illuminated and heard thunder and feared for the son ...
... the son increased his knowledge of the future and the son shook and trembled from the knowledge of the unknown ...
... to save her son because of the silence and because the worm had moved out from the aperture and great was her sorrow ...
... moved from silence to judge if the son foresaw the loving mother wail and doubt his agreement with the Lord ...
... the spirit [no translation] was happy to be made blind on account of the box and the son's brother-in-law suffered increased painful study ...
... the round city to protect her poor son and the mother then slowly encircled the foundation of the chamber ...
...to judge the poor mother so the dwelling place of the box was obscured and the mother was also fearful that the sea would rise ..."
... so the proud mother's love for her only son made her to fortify the chamber of the box in case the earth might tremble ...
I was beginning to see a story in my notes, but the characters were unreal. I needed to know more about this old kingdom, the Queen of Sheba and whether she indeed had a son.
Translating the texts seemed to make the hours pass quickly. It was late in the evening. I had nothing to smoke, no one to talk to, and I had to go to work the next day. This adventure would have to wait for more mundane things.
John and I continued our exchanges on a daily basis. We had become good friends despite being on opposite sides of the planet. We had translated almost everything that had been photographed and we kept pondering our discovery and what we should do next.
In an act of desperation, I summarized my translations and sent them to Yemen, to the attention of the president, Abdul Saleh. It was a long shot. I was no one. I was a programmer with no background in either archaeology or linguistics. Who would listen to me?
Apparently someone did.
![](http://www.oxbowbooks.com/CoverImages/32658.jpg)
END OF PART 6