Што јадете во моментов? (фото)

Ska Maniac

Бараба
Член од
2 октомври 2013
Мислења
11.517
Поени од реакции
29.015
Toa vo prevod na Makedonski bi bilo sto?
Компирови плескавици или ќофтиња.
Првиот збор е германски кои го земале преку русите , вториот е турски кој го изобличиле до непрепознавање со смешен деминутив.
 

мкд владе

arch-enemy
Член од
21 ноември 2009
Мислења
19.507
Поени од реакции
24.284
Компирови плескавици или ќофтиња.
Првиот збор е германски кои го земале преку русите , вториот е турски кој го изобличиле до непрепознавање со смешен деминутив.
Trebase bugarkata da ja ostavis da se izjasni , neka nauci makedonski vekje ko resi da kisni tuka. Sigurno ne planiram da preveduvam od bugarski so sakala avtorkata da kaze :toe:
 

Ska Maniac

Бараба
Член од
2 октомври 2013
Мислења
11.517
Поени од реакции
29.015
Trebase bugarkata da ja ostavis da se izjasni , neka nauci makedonski vekje ko resi da kisni tuka. Sigurno ne planiram da preveduvam od bugarski so sakala avtorkata da kaze :toe:
Де бе па ти, до толку ли не ги разбираш источните македонски дијалекти источно од Паланка, Берово и Струмица ?
Лесни се, само што од времето пред 11 века кога ги земале од вардарска Македонија ги измешале со турцизми и русизми.

Мерси.
 

Kajgana Shop

На врв Bottom