Аvlu, турски за двор. Многу од зборовиве тука се "турцизми", али супер тема.Авлија е веројатно произлезено од AULA.
Па на гугл има различни толкувања...изворно т.е. најточно ( а зависи и во кој дел од мк се користи овој збор) е она што го пишав....авлија и ден денес имаат луѓето кои живееат на село....и тоа е ливада....сум бил, сум видел.. ..и ова го зборам од искуство...Авлија е веројатно произлезено од AULA.
avlijaПа на гугл има различни толкувања...изворно т.е. најточно ( а зависи и во кој дел од мк се користи овој збор) е она што го пишав....авлија и ден денес имаат луѓето кои живееат на село....и тоа е ливада....сум бил, сум видел.. ..и ова го зборам од искуство...
....значи со "двор" - везе нема....
"Аула" е попрецизно предворје, како што и ти пиша, нешто ко вестибил.Aula е исто двор, предворје.
Авлија е исто.
Турците превзеле многу македонски и латински зборови. Впрочем, тие како номадски народ со шатори, немале ниту куќи, ниту дворови, ниту предворја.Тој збор е во врска со влез (авлијез - влез) и со српското улаз (аулаз)