Тоше Проески

leandra

Модератор
Член од
25 јануари 2007
Мислења
23.641
Поени од реакции
38.562
Изгледа ќе бидам единствена овде која ќе каже дека воопшто не ми сметаат српските верзии на Тоше,или Хрватските,уште помалку и англиските...и ќе го налутам Виктор:)
Некој погоре кажа,едни песни од Тоше се најубави на македонски,други поубаво звучат на српски јазик.Има една песна мила мислам дека се викаше која подобро ми звучи на српски.Прашање на вкус,а не на патриотизам :)
Тешко ми е да го слушам и гледам Тоше на тв,а и ретко слушам таква музика по дома.Мене само едно нешто ме нервира,а е поврзано со него...кога останатите волови ми рикаат по кафиќи негови песни,е тогаш се вадам од патики,бидејќи не е тоа пеење него рикање.
 
П

Паган-др

Гостин
Ако веќе ми влегла во глава српска верзија на таа песна, ама ако има прво излезена македонска верзија, многу ретко да ја слушнам и таа на друг јазик што е. Ова стварно го зборувам. Ако више сум почнал македонската, не би продолжил со на друг јазик песна. Е сега ако не се лажам има и некои песни кои ги нема на македонски јазик.
 

Setsuko

Модератор
Член од
29 јануари 2006
Мислења
6.403
Поени од реакции
5.957
Па не дека ми смета којзнае колку, ама кога веќе има македонска верзија би требало таа да биде примарна, повеќе се изразуваат чувствата преку мајчиниот јазик на Тоше и непишано правило е дека секогаш оригиналот е подобар од препевот.
Единствената песна на Тоше што поубаво ми звучи на туѓ јазик (словенечки) е Моја.

 

BliND

Raptus regaliter...
Член од
16 јануари 2006
Мислења
3.963
Поени од реакции
361
Збори српски цел свет да те разбере.
Или не беше така ?
Не ми се јасни ни мене зашто на српски ги слушаат ама сепак знам многу луѓе кој тоа го прават. Јас на стадион се чувствував лошо лани на пример што имаше на српски и хрватски и цел стадион пееше така а јас не ја знам така песната , јас си ја знам на македонски . Ама незнам , можеби се навикнал македонскиов народ на турбофолк па српскиот помилозвучен им е...
 
Член од
5 декември 2008
Мислења
698
Поени од реакции
211
Ми се допага Тоше и секоја негова изведба дали била на македонски или на српски ми се допаѓа никогаш не си поставувам граница поради јазикот, аку е добра песната ке ја слушам и на српски зошто да не па и зошто и во кафич да не се пушатаат неговите песни па ете и на радио на кој и јазик да е воопшто не ми смета во однос на музиката. Тука ечат на секое коше Слаџа маџа а јас ке се двоумам она што Тоше со љубов го правеше дали било на мајчиниот јазик или не...Чуден акцент и дадовте на темава нема причина да се чуствувам како ‘‘амеба‘‘ зошто слушам песни на секаков јазик а аку во моментот ми се допага српската верзија ке ја слушам неа, зошто да реагирам има повеке работи во државава на кои треба да се реагира и тоа сериозно... а не на нечии фиктивни проблеми....
 
Член од
28 март 2006
Мислења
17.802
Поени од реакции
12.293
Не сум го слушал одамна на радио, барем не на тие 2 станици кои ги стално ги слушам Антена 5 и Сити радио. За другите радио станици не знам. Ако е македонска и препеана и на српски-бирам секогаш македонски, но кога песната е само на српски не ми пречи.
 

Ilumious

Патник, педер, поет, администратор, масон
Член од
29 јануари 2007
Мислења
84.962
Поени од реакции
195.500
Не ме нервираат толку многу српските негови песни на радио, како што ме нервираа порано CD-ињата со негови најголеми хитови на српски јазик (а можеби и сега излегуваат, не знам) со Време, мислам требаше да се плати 150 денари. Добро бе, која негова песна звучи поубаво на српски отколку македонски? Дури и некои Срби признаваат дека „Игри без граници“ е многу поубава на македонски отколку на српски. А за „Кој ли ти гризе образи“ да не правиме муабет. На српски воопшто не е убава, македонската многу повеќе ми се допаѓа.
Освен „Срце није камен“, ниту една друга песна од Тоше ја немам на српски во компјутеров и не ја ни слушам.
 
Член од
28 март 2006
Мислења
17.802
Поени од реакции
12.293
со Време, мислам требаше да се плати 150 денари.
Оф топик:smir:, еднаш само сум купил вака, од Владо Јаневски во весниците. Песните беа препеани на српски (неговите најдобри), страшно ме разочара-никогаш повеќе вакви ефтини трикови со весници.
 
Член од
13 септември 2007
Мислења
267
Поени од реакции
4
Можеби радијата се трудат за мала разновидност?
 
Член од
14 јануари 2009
Мислења
359
Поени од реакции
21
По дома секој нека си слуша кој како сака. Јас си ги слушам на македонски, нормално со исклучок на песните негови кои немаат македонска верзија.
Радијата би требало да ги пуштаат македонските верзии. Да не заборавиме дека српските верзии си беа наменети за промоција низ Екс-Ју државите.
А на концертот, мене воопшто не ми пречеше пеењето на српски од страна на пејачите на бина. Публиката сепак си ги пееше на македонски и ми дојде интересно.
Па нели Тоше е еден од ретките кои постигнаа реунион на Југословенските народи и народности. Во старите времиња мешавината на јазици си беше сосема нормална.
 
Член од
28 март 2006
Мислења
17.802
Поени од реакции
12.293
Па не дека ми смета којзнае колку, ама кога веќе има македонска верзија би требало таа да биде примарна, повеќе се изразуваат чувствата преку мајчиниот јазик на Тоше и непишано правило е дека секогаш оригиналот е подобар од препевот.
Единствената песна на Тоше што поубаво ми звучи на туѓ јазик (словенечки) е Моја.
Го делам мислењето. Како само добро ја пее на словенечки... единствен препев кој се носи рамо до рамо со оригиналот :smir:
 
Член од
12 октомври 2008
Мислења
1.945
Поени од реакции
89
Ги слушам и македонските и српските верзии, почесто македонските...
Е сега оригинал си е оригинал, српските/хрватските препеви некако вештачки ми звучат текстовите (добро, освен оние што се оригинал на српски/хрватски како вежи ме за себе, срце није камен...итн)
 

HEATHY

BARCA!
Член од
21 јуни 2009
Мислења
1.231
Поени од реакции
154
Ма не го слушав на македонски камоли на српски...
Вака ме нервират некои. Море братче може и јас не го слушам Нирвана ама не го понижувам како пеач и не ги понижувам неговите песни.... јеботе толку ќе не биде, барем не мораше да се исфолираш и да го кажеше ова толку ладнокрвно ццц
 
Член од
31 декември 2007
Мислења
441
Поени од реакции
111
Ги слушам и македонските и српските верзии, почесто македонските...
Е сега оригинал си е оригинал, српските/хрватските препеви некако вештачки ми звучат текстовите (добро, освен оние што се оригинал на српски/хрватски како вежи ме за себе, срце није камен...итн)
A bre luge zar ne razbravte do sega deka hrvatskite se orginali ,a nasite se samo prevodi ili novi tekstovi ako ne moze da se prevede pesnata ,na pr Vesna Malinova super gi prevede na makedonski nekoi pesni od posledniot album,Igra bez granica ,Cresa ,a nekoi imaat sosema poinakvi tekstovi od oni na hrvatski jazik kako na pr Jas ne sum vinoven koj nema vrska so negovata hrvatska verzija:toe:
 

Kajgana Shop

На врв Bottom