Преводи за филмови: направи сам (туторијал)

Член од
7 јули 2009
Мислења
6
Поени од реакции
1
Како да стаам на филмови превод македонски.
 
Член од
11 март 2011
Мислења
33
Поени од реакции
4
Добро ќе може некој да ми каже како да го средам преводот, побрз ми е од зборувањето?:confused:
 
M

Mr.InF3ction

Гостин
Добро ќе може некој да ми каже како да го средам преводот, побрз ми е од зборувањето?:confused:
Побрз? Ако е побрз тогаш филмот и преводот не се со ист frame rate . А ако преводот се покажува пред или по зборувањето тогаш пробај со овој софтвер или читај тука
 
Член од
21 јануари 2008
Мислења
2
Поени од реакции
0
Zdravo na site

imam mal problem

imam nekolku filmovi i bi sakal da stavam MKD Font i da gi izrezam na DVD CD

Problem :
MKD Font koga pustam preku player ili DVD pokazuva nekoj bezveze bukvi

probav da editiram .SRT i .SUB no nikakva sreka

a na player nekogas ne ni pokazuva nisto

Ve molam nekoj Expert kako da fixnam ova

Pozz
 

Шеј Лонг

Koristam kirilica.
Член од
16 јуни 2010
Мислења
1.987
Поени од реакции
1.610
Zdravo na site

imam mal problem

imam nekolku filmovi i bi sakal da stavam MKD Font i da gi izrezam na DVD CD

Problem :
MKD Font koga pustam preku player ili DVD pokazuva nekoj bezveze bukvi

probav da editiram .SRT i .SUB no nikakva sreka

a na player nekogas ne ni pokazuva nisto

Ve molam nekoj Expert kako da fixnam ova

Pozz
Ако ги пушташ филмовите преку BS player идеш десен клик subtitles-> primary-> subtitle propertis-> font...-> имаш script и таму ќе избереш Cyrillyc. Ова ти е за BSplayer jа тој го користам за гледање филмови и само за тој знам.. Позз
 

Беркут

Мрчатор
Член од
12 април 2010
Мислења
10.046
Поени од реакции
15.014
и БС плеерот е добар. Пробај и со JetAudio и тој е добар.и јас имав проблеми со субтитлот....
 
K

kalimer0

Гостин
Ми требаат преводи за серијата Како ќе каже Џим сезона 2.
Ако случајно некој има нека ми прати фала однапред.
 

Атеист

Дежурен Шаман
Член од
2 февруари 2010
Мислења
7.682
Поени од реакции
4.920
Член од
21 јануари 2008
Мислења
2
Поени од реакции
0
ne ne

jas gi pustam preku BS Player samo za TEST Mode

a inace sakam da gi Rezam na DVD CD

pozz
 
Член од
1 јули 2010
Мислења
138
Поени од реакции
22
Можно ли е да се конвертира sub file во srt file.Ова ми треба дека за филмот Патриот со Мел Гибсон можам да најдам само sub file што не касни (другите не можам да ги подесам во Subtitle Workshop),а sub file не ми чита на телевизорот.Може некој да ми помогне
 
Член од
28 март 2006
Мислења
17.728
Поени од реакции
12.161
Можно ли е да се конвертира sub file во srt file.Ова ми треба дека за филмот Патриот со Мел Гибсон можам да најдам само sub file што не касни (другите не можам да ги подесам во Subtitle Workshop),а sub file не ми чита на телевизорот.Може некој да ми помогне
Можеш да ги конвертираш и со subtitle workshop (ако одбереш save as subrip што дава екстензија срт) или можеш и со time adjuster. Прашањето е дали заради екстензијата или заради форматот во самиот фајл (временски формат ССА, временски СРТ 00:00:00 --> 00:00:00 или frame формат) не ти ги чита преводите. Ако си сигурен дека проблем е само екстензијата, огрниот пример ќе ти помогне. Ако е проблем и формат рамка или време, ќе треба дополнително да го конвертираш.
 
Член од
1 јули 2010
Мислења
138
Поени од реакции
22
Можеш да ги конвертираш и со subtitle workshop (ако одбереш save as subrip што дава екстензија срт) или можеш и со time adjuster. Прашањето е дали заради екстензијата или заради форматот во самиот фајл (временски формат ССА, временски СРТ 00:00:00 --> 00:00:00 или frame формат) не ти ги чита преводите. Ако си сигурен дека проблем е само екстензијата, огрниот пример ќе ти помогне. Ако е проблем и формат рамка или време, ќе треба дополнително да го конвертираш.
Заради екстензијата било.Фала
 
Член од
29 август 2009
Мислења
326
Поени од реакции
23
Малце е Офтопик, ама немав каде да прашам. Спуштив еден филм од замунда но беше синхорнизиран. Дали може да го исклучан некако тоа синхронизираното и да им бидат нивните вистински гласови и оригиналниот англиски јазик. (филмов е синхронизиран на бугарски)...Го гледам со gom player програмчето, дали има нтука некоја опција или ?
 
Член од
28 март 2006
Мислења
17.728
Поени од реакции
12.161
Малце е Офтопик, ама немав каде да прашам. Спуштив еден филм од замунда но беше синхорнизиран. Дали може да го исклучан некако тоа синхронизираното и да им бидат нивните вистински гласови и оригиналниот англиски јазик. (филмов е синхронизиран на бугарски)...Го гледам со gom player програмчето, дали има нтука некоја опција или ?
Ако фајлот содржи два (па и повеќе) различни аудио стримови (едниот синхронизација или коментари, другиог оригинален аудио), пробај би требало да може во опциите со оваа постапка.
http://download.chip.eu/en/how_to/How-to-Change-Audio-Channel-using-GOM-Player_10363913.html
http://www.gomlab.com/eng/GMP_Howtouse_6_05.html
 

Kajgana Shop

На врв Bottom