Политиките на Бугарија кон Македонија

D

Deleted member 53418

Гостин
Путин не е лингвист и не знам дали некогаш тврдел дека руската азбука е изведена од македонската азбука.
Еве што велат руските лингвисити:


Нема М од Македонија.

Леш дали зимаш пари за ова што јадеш гомна или од љубов ова го праиш ?
 

Щипянецъ

македонски Бугарин
Член од
21 декември 2011
Мислења
1.426
Поени од реакции
572
NAKON VIŠE OD 70 GODINA: Muzeji SAD vratili Nigeriji skulpture i predmete od bronze
Кога ќе ВРАТИ Блгарија се што опљачкала во Охрид и другите градови за време на ОКУПАЦИТЕ ?????
Најинтересно е што СИТЕ ТИЕ ВОЈНИ ги изгубила и капитулирала
Прво, прашањето е кому му припаѓа ова. Ако по закон и припаѓа на Бугарија, прашање на добра волја е да и се даде на Северна Македонија. Сепак, за ова односите меѓу двете земји мора да бидат добри. Со оваа секојдневна антибугарска кампања во Охрид нема да се врати ни 1 круна.
 
Член од
17 ноември 2014
Мислења
3.721
Поени од реакции
5.768
Путин не е лингвист и не знам дали некогаш тврдел дека руската азбука е изведена од македонската азбука.
Еве што велат руските лингвисити:


Нема М од Македонија.
Togash prashaj di gi tie vo vashata vlada zoshto protestiraja oti rusite nas ni se javile da ni go cestitaat 24.maj !
 
Член од
16 ноември 2020
Мислења
826
Поени од реакции
1.909
Македонскиот литературен јазик се заснова на југозападните бугарски дијалекти од регионот на Велес, Прилеп и Битола, а бугарскиот литературен јазик се базира на дијалектите од централна северна Бугарија, односно околу градот Велико Трново.

Оттаму говорите во северна Грција се поблиски до македонскиот литературен јазик отколку до бугарскиот.

Граматиката е иста и во македонскиот и во бугарскиот.
Jaс јадам леб со лук. => Аз јам хлјаб с лук.
Јагнето пасе на ливадата. => Агнето пасе на ливадата.
Митре јаде јаболко и си го касна јазикот. => Митре јаде јаб'лка и си го прехапа езика.

Во речениците погоре, дали има граматичка разлика или само мала разлика во изговорот/правописот на зборовите?
Инаку -> обаче
Што -> какво
Кромид -> лук
Лук -> чес'н
Патлиџан -> домат
Компир -> картоф (Deutsch, jaa)
Татар -> татар (е тука веќе е исто)
Исто -> с'што
Збор -> дума
Користи -> използва
Произлегува -> произхожда
Акцент -> ударение
Лифт -> асансьор
Канцелариjа -> офис
Пенкало -> химикалка
Фломастер -> маркер
Сѐ -> всичко
Фен -> сешоар
Фрижидер -> хладилник
Кревет -> легло
Перница -> в'зглавница
Фармерки -> д'нки
Патики -> маратонки
Елек -> жилетка
Кошула -> риза
Маjца -> потник
Глуп татар -> т'п татар (тука е доста слично...рака на срце)


Можам да ти наброjам разлики во зборовите до бескраj.
Можам исто да ти наброjам колку сакаш реченици што нема врска граматиката со вашиот jазик.

Еве ти брз пример:
"Ти кажувам дека си глуп бугар" -> "Kазвам ти, че си т'п б'лгарин".

Само еден глуп бугар може да смета дека jазиците се исти!

P.S. Како што и претходно ти пишав: Jас сум штипjанец, а ти немаш ни "ш" од штипjанец!

P.S. 2
Садопер -> мивка

Ти си една тешка мив(ф)ка...ако ги знаеш сленговите на македонскиот jазик, ќе ме разбереш. ;)
 
Последно уредено:
Член од
18 јуни 2021
Мислења
11
Поени од реакции
40
Македонскиот jазик не е бугарски. Jас сум од петричко и има ного сборови дека не ги разбирам. А знам како говорат старите хора тамо. Как е создаден, как е стандартизиран сегашниот македонски jазик да кажат моите македонски приjатели. Има зборови од нашиот крај, ама има и ного србизми. И ако е можо да покажат нешто напишано на сегашниот македонски да кажем кам 1900-та година.
 
Член од
3 септември 2010
Мислења
5.769
Поени од реакции
8.022
Путин не е лингвист и не знам дали некогаш тврдел дека руската азбука е изведена од македонската азбука.
Еве што велат руските лингвисити:


Нема М од Македонија.
Не знам зашто се вплеткуваш во теми од кои немаш познавање. Уште и Википедија си ни цитирал.:facepalm:

Еве ти:

 

Щипянецъ

македонски Бугарин
Член од
21 декември 2011
Мислења
1.426
Поени од реакции
572
Инаку -> обаче
Што -> какво
Кромид -> лук
Лук -> чес'н
Патлиџан -> домат
Компир -> картоф (Deutsch, jaa)
Татар -> татар (е тука веќе е исто)
Исто -> с'што
Збор -> дума
Користи -> използва
Произлегува -> произхожда
Акцент -> ударение
Лифт -> асансьор
Канцелариjа -> офис
Пенкало -> химикалка
Фломастер -> маркер
Сѐ -> всичко
Фен -> сешоар
Фрижидер -> хладилник
Кревет -> легло
Перница -> в'зглавница
Фармерки -> д'нки
Патики -> маратонки
Елек -> жилетка
Кошула -> риза
Маjца -> потник
Глуп татар -> т'п татар (тука е доста слично...рака на срце)


Можам да ти наброjам разлики во зборовите до бескраj.
Можам исто да ти наброjам колку сакаш реченици што нема врска граматиката со вашиот jазик.

Еве ти брз пример:
"Ти кажувам дека си глуп бугар" -> "Kазвам ти, че си т'п б'лгарин".

Само еден глуп бугар може да смета дека jазиците се исти!

P.S. Како што и претходно ти пишав: Jас сум штипjанец, а ти немаш ни "ш" од штипjанец!

P.S. 2
Садопер -> мивка

Ти си една тешка мив(ф)ка...ако ги знаеш сленговите на македонскиот jазик, ќе ме разбереш. ;)
Половина од зборовите се заемки од други јазици, друг дел се употребува и во бугарскиот, третиот дел од северозападните дијалекти.

Инаку -> иначе
Што -> диалектно
Кромид -> лук од Кромид лук (различно скратено)
Лук -> чес'н од Чеснов лук (различно скратено)
Патлиџан -> домат (имаме патладжан, кој се вика уште "син домат")
Компир -> картоф (имаме го диалектно компир, патат, барабој)
Исто -> диалектно
Збор -> дума (остар. диалектно)
Користи -> Користи е србизам
Произлегува -> произхожда (истото е...)
Акцент -> ударение (имаме исто "акцент")
Лифт -> асансьор (лифтот е англицизам преку србскиот, ние го користиме за нешто друго види во Google Translate)
Канцелариjа -> офис (синоними се во бугарскиот)
Пенкало -> химикалка (Пенкало од англиската Pen)
Фломастер -> маркер (синоними, кај нас е флумастер)
Сѐ -> всичко (диалектно)
Фен -> сешоар (од англиски Fan, инаку србизам)
Фрижидер -> хладилник (од англиски Fridge, преку србскиот "фрижидер")
Кревет -> легло (има го во бугарскиот исто - креват)
Перница -> в'зглавница (е ова е различно.. доаѓа од „пера“ - состав, нашата итва од „в'з глава“)
Фармерки -> д'нки (сбизам: фармерке)
Патики -> маратонки (србизам: патике)
Елек -> жилетка (кај нас е исто елек, жилетка е друго, иако се блиски)
Кошула -> риза (користи се архаичнно, Кошилја) https://bg.wiktionary.org/wiki/кошулја
Маjца -> потник (не е потник, туку тениска - од англиски Tennis)

Голема разлика...
 
Член од
3 септември 2010
Мислења
5.769
Поени од реакции
8.022
Половина од зборовите се заемки од други јазици, друг дел се употребува и во бугарскиот, третиот дел од северозападните дијалекти.

Инаку -> иначе
Што -> диалектно
Кромид -> лук од Кромид лук (различно скратено)
Лук -> чес'н од Чеснов лук (различно скратено)
Патлиџан -> домат (имаме патладжан, кој се вика уште "син домат")
Компир -> картоф (имаме го диалектно компир, патат, барабој)
Исто -> диалектно
Збор -> дума (остар. диалектно)
Користи -> Користи е србизам
Произлегува -> произхожда (истото е...)
Акцент -> ударение (имаме исто "акцент")
Лифт -> асансьор (лифтот е англицизам преку србскиот, ние го користиме за нешто друго види во Google Translate)
Канцелариjа -> офис (синоними се во бугарскиот)
Пенкало -> химикалка (Пенкало од англиската Pen)
Фломастер -> маркер (синоними, кај нас е флумастер)
Сѐ -> всичко (диалектно)
Фен -> сешоар (од англиски Fan, инаку србизам)
Фрижидер -> хладилник (од англиски Fridge, преку србскиот "фрижидер")
Кревет -> легло (има го во бугарскиот исто - креват)
Перница -> в'зглавница (е ова е различно.. доаѓа од „пера“ - состав, нашата итва од „в'з глава“)
Фармерки -> д'нки (сбизам: фармерке)
Патики -> маратонки (србизам: патике)
Елек -> жилетка (кај нас е исто елек, жилетка е друго, иако се блиски)
Кошула -> риза (користи се архаичнно, Кошилја) https://bg.wiktionary.org/wiki/кошулја
Маjца -> потник (не е потник, туку тениска - од англиски Tennis)

Голема разлика...
Само Срби и Бугари ти се привидуваат.

Корист доаѓа од користь (старословенски):

1665767898238.png




Фен доаѓа од германски Föhn:

1665768259292.png

Патики од турски patik (мекa обувкa, бебешки чевел):


Пенкало доаѓа од презимето на Едуард Славољуб Пенкала:

1665771007585.png



Фижидер доаѓа од името на фирмата Frigidaire 1665771240171.png :


1665773075531.png

Какви србизми, какви бакрачи, врска си немаш.
 
Последно уредено:
Член од
3 септември 2010
Мислења
5.769
Поени од реакции
8.022
Зошто да не цитира википедиjа?
Затоа што не е веродостоен извор, пишуван од аматери и ентузијасти.

П.С.: Што ќе кажеш за неговите „србизми“ што тој ги гледа каде не постојат, и пишува произволни и субјективни со ништо непоткрепени тврдења?
 
Член од
17 декември 2012
Мислења
262
Поени од реакции
173
Затоа што не е веродостоен извор, пишуван од аматери и ентузијасти.
Ако вики статиjата е добро напишана ќе има линкови кон веродостоjни извори, во таа смисла може да биде добар почеток за читање. Аматери сигурно има, меѓутоа некои од волонтерите се професионалци.

П.С.: Што ќе кажеш за неговите „србизми“ што тој ги гледа каде не постојат, и пишува произволни и субјективни со ништо непоткрепени тврдења?
Незнам, не сум лингвист.
 
Член од
17 ноември 2014
Мислења
3.721
Поени од реакции
5.768
Ова е политика, а не лингвистика.

Abe prijatele ili si pijan ili budala.
Da tocno e deka Putin ne e lingvist AMA na sekoj budala osven na vas Bugarite im e Jasno i poznato i uceno i imaat citeno i shto ti jas se znam deka
Jazikot e Makedonski a NE Bugarski.
Zamisli duri i USA sakashe da Ima Mesec za Makedonskiot Jazik (Neznam dali gi odrzaa , a trebashe za esenva)

A eve shto pishuvaat (Ako znaesh da procitash) i predavaat na Germanskite Fakulteti Germancite ushte vo 2014 Godina i studijava e vrz osvnova na Lexikoni od preku 100 godini sostavena

Samo Vie bugarite imate defekt vo genite i zatoa uste otkako ce ve drsnat Majkite ve zadojuvaat deka na zemjava ima Samo Bugari i ostalo.

Aj sea odete i pucajte kornjaci.
 

spas72

Oficial
Член од
13 мај 2008
Мислења
280
Поени од реакции
47
Инаку-> обаче
Што -> какво
Кромид -> лук
Лук -> чес'н
Патлиџан -> домат
Компир -> картоф (Deutsch, jaa)
Татар -> татар (е тука веќе е исто)
Исто -> с'што
Збор -> дума
Користи -> използва
Произлегува -> произхожда
Акцент -> ударение
Лифт -> асансьор
Канцелариjа -> офис
Пенкало -> химикалка
Фломастер -> маркер
Сѐ -> всичко
Фен -> сешоар
Фрижидер -> хладилник
Кревет -> легло
Перница -> в'зглавница
Фармерки -> д'нки
Патики -> маратонки
Елек -> жилетка
Кошула -> риза
Маjца -> потник
Глуп татар -> т'п татар (тука е доста слично...рака на срце)


Можам да ти наброjам разлики во зборовите до бескраj.
Можам исто да ти наброjам колку сакаш реченици што нема врска граматиката со вашиот jазик.

Еве ти брз пример:
"Ти кажувам дека си глуп бугар" -> "Kазвам ти, че си т'п б'лгарин".

Само еден глуп бугар може да смета дека jазиците се исти!

P.S. Како што и претходно ти пишав: Jас сум штипjанец, а ти немаш ни "ш" од штипjанец!

P.S. 2
Садопер -> мивка

Ти си една тешка мив(ф)ка...ако ги знаеш сленговите на македонскиот jазик, ќе ме разбереш. ;)
Taka kakо гледам, половината ти македонски сборове немат и М од македонски. Оти са си направо внесени чуждици от латиница. (акцент, лифт, канцелариjа, фломастер, фрижидер, фермерки, пенкало....) Некои са турцизми. А за други си немаш и абер како са на Б,лгарски.
П.С . глуп - глупав , /проислегува - произлиза, / елек - елек, / Садопер - с'домиjална/.....
П.С.2 Глуп лингвист - глупав лингвист/ Твоjта сбирштина од латински, турски србски и малце македонски диалект ептен нема вр,ска како се збори тука во Неврокопско.
 

Kajgana Shop

На врв Bottom