Книжарници...

Која книжарница ви е омилена...


  • Вкупно гласачи
    102
Член од
29 септември 2011
Мислења
4
Поени од реакции
1
Некако накај преводи ми ја затеравте :)

Ајде ако не ја гледаме содржината внатре, туку само изгледот - фонтот, корицата, квалитетот. Еве, според мене, кога станува збор за читливост (пак форма, не содржина) и уреденост, - врв ми се: Табернакул и Или-или, па потоа: Три и Магор.
 
Член од
5 февруари 2007
Мислења
10.719
Поени од реакции
13.438
Некако накај преводи ми ја затеравте :)

Ајде ако не ја гледаме содржината внатре, туку само изгледот - фонтот, корицата, квалитетот. Еве, според мене, кога станува збор за читливост (пак форма, не содржина) и уреденост, - врв ми се: Табернакул и Или-или, па потоа: Три и Магор.
Преводот е фундаментален за добра странска книга преведена на македонски.
Сеа за квалитет на корица можам да кажам скоро сите (исклучок е ѓурѓа) имаат горе доле добар квалитет.
Ѓурѓа ме нервира прво преводот но после тоа и солидните книги како што се некои добри класици од 600 страни или по 2 тома од 300 ги сведуваат на книгиче од 150 страни. Башка подлажуваат народ со цени као демек книгата вредела 500 денари па они фини ја нижуваат на 250. А самата книга дали вреди толку. (според кванитет на страни и квалитет на превод)
 
Член од
29 септември 2011
Мислења
4
Поени од реакции
1
Преводот е фундаментален за добра странска книга преведена на македонски.
Сеа за квалитет на корица можам да кажам скоро сите (исклучок е ѓурѓа) имаат горе доле добар квалитет.
Ѓурѓа ме нервира прво преводот но после тоа и солидните книги како што се некои добри класици од 600 страни или по 2 тома од 300 ги сведуваат на книгиче од 150 страни. Башка подлажуваат народ со цени као демек книгата вредела 500 денари па они фини ја нижуваат на 250. А самата книга дали вреди толку. (според кванитет на страни и квалитет на превод)
Дефинитивно преводот е фундаментален за добра странска книга (a „Ѓурѓа“ е најголем ужас во областа преведување), ама можеби лошо ја именував темава :) Целта ми беше чисто формално, а не содржински - односно, што ја чини книгата (издадена кај нас) добра (преводот - е прва и основна работа, кога станува збор за странска литература; зашто ако ме прашате мене, поважен ми е текстот, отколку изданието).Но, работата ми е - самото издание, како производ, како продукт за читање (не она што е во него). Ако судиме „по амбалажи“ ;)

Ама, ако, нека се шири муабет :D
 

Sussaro

Southern comfort, southern sun
Член од
27 декември 2005
Мислења
6.129
Поени од реакции
25.639
Одлична тема. Ќе одвојам 3 куќи што ми прават ќејф, и тоа најбитен критериум ми е кои автори и дела ги обработуваат. Се друго ми е споредно сега нормално не преводи како да се правени од второоделенци, и книги што ако ги фати се распаѓаат.

Темплум

Колекционер сум на нивната Магма едиција, и планирам со тек на време да ги купам сите 90 за сега книги. Книгите на темплум се тоа што ми фалеше. Они се сконцентрирани исклучиво на модерната и постмодерната, односно втора половина на 19-ти, 20-ти и 21 век. Во СФРЈ и 90-ти освен онаа срање Друже Тито ми ти се кунемо литература, Тито сабране дела, Ленин сабране дела, имаше и дел од светските класици али до 19-ти век. Значи имаше Толстој, Достоевски, Виктор Иго, што се со одличен превод и се ама со други зборови ништо ново, да видиш како еволуирала литературата и што се случува на тоа поле во светот денес. Темплум ми пополни еден добар дел од слагалицата што ми требаше во литературата.

Или-Или

Нешто слично како Темплум со две сепак значајни разлики. Темплум повеќе удира на онаа потешка авангарда, и ретки им се насловите од доцни 20-ти век и 21ви, а кај Или-Или е обратното, не дека лимонада литература удираат ама сепак внимаваат книгите да им имаат публицитет и награди, односно пак да се колку толку селери до бестселери, да не речам покомерцијални и повеќе акцент маваат на последните 1-40тина години години, со други зборови хронолошки гледано, каде што завршуваат на Темплум делата, таму започнуваат оние на Или-Или, односно со шахтата на Темплум започнува сообраќајниот метеж на Или-Или.

Табернакул

Да читаш е кул-Табернакул со јогурт. Цените им се поскапи него ли на овие двеве, ама и повеќе вложуваат на превод, дизајн,хартија a и опсегот им е поголем, едно време го објавија комплет Достоевски, па на мое големо задоволство Замок, Борхес, па се до најнови наслови, филозофија, историја, религија, стручна литература, нешто што претходните 2 го немаат. Добро се снабдени со доста интересни наслови, во главном немаат тупости во стилот Како да направиш милион евра за 2 дена, или Како да ја опнеш згодната комшивка а да не те фатат.

Така да одприлика тука се вртам.
 
Член од
30 јануари 2005
Мислења
7.397
Поени од реакции
1.308
Зарем и такви има кај нас? Издавачки куќи во Македонија - смешки живи. ;)
Стрикно литература на англиски. Преводот како прво на македонски е катастрофа, а како второ нажалост се губи од оригиналноста со преводот, затоа што немаме адекватна замена за голем број на зборови во англискиот јазик.
Значи Мудрецу... не знаеш дека има издавачки куќи кај нас, ама знаеш дека преводот е очаен?! :) Како и да е, те сфативме и во право си, барем за преводот. Ама читај го Сусаро шо има да ти каже над мене е.
Sussaro напиша:
Темплум

Колекционер сум на нивната Магма едиција, и планирам со тек на време да ги купам сите 90 за сега книги. Книгите на темплум се тоа што ми фалеше. Они се сконцентрирани исклучиво на модерната и постмодерната, односно втора половина на 19-ти, 20-ти и 21 век. Во СФРЈ и 90-ти освен онаа срање Друже Тито ми ти се кунемо литература, Тито сабране дела, Ленин сабране дела, имаше и дел од светските класици али до 19-ти век. Значи имаше Толстој, Достоевски, Виктор Иго, што се со одличен превод и се ама со други зборови ништо ново, да видиш како еволуирала литературата и што се случува на тоа поле во светот денес. Темплум ми пополни еден добар дел од слагалицата што ми требаше во литературата.
Не сум сигурен дали воопшто постои се уште темплум... постои ли?

И ваква тема имавме, дури и анкета имаше, Вокер, најди ја, плиз...
 

Sussaro

Southern comfort, southern sun
Член од
27 декември 2005
Мислења
6.129
Поени од реакции
25.639
Значи Мудрецу... не знаеш дека има издавачки куќи кај нас, ама знаеш дека преводот е очаен?! :) Како и да е, те сфативме и во право си, барем за преводот. Ама читај го Сусаро шо има да ти каже над мене е.

Не сум сигурен дали воопшто постои се уште темплум... постои ли?

И ваква тема имавме, дури и анкета имаше, Вокер, најди ја, плиз...
Постои Темплум, ама имаат само канцеларии, немаат продажно место, книгите ги продаваат по другите книжари.
 
Член од
30 јануари 2005
Мислења
7.397
Поени од реакции
1.308
Постои Темплум, ама имаат само канцеларии, немаат продажно место, книгите ги продаваат по другите книжари.
Никад немале продажно место, само не знаев ни како издавачка куќа дали уште фигурираат. :)
 

Sussaro

Southern comfort, southern sun
Член од
27 декември 2005
Мислења
6.129
Поени од реакции
25.639
Да, ги затераа 90 книги издадено само Магма едиција.
Или-Или се мислам 58.
Табернакул не знам.
Ми се свиѓа кај првите две што го прифаќаат тој ризик и таа коцка, и ги објавуваат и младите Македонски имиња, оти знаеш ако не е Ден Браун или Коелјо и башка ако е Македонец и млад никој не ти го зема. Ги земаат само Рацин и компанија оти стално ќе се бараат како лектири, и школи ќе ги бараат и библиотеки. Исто така ми се свиѓа и оној герилскиот-андерграунд момент што го имаат тие три книжари, затоа и сега купувам книги затоа што мислам дека како што народов се одупростува, се повеќе интерес се пројавува према култура и дека цените ќе растат. Нешто што му се деси на МОТ на пример годинава и лани со претстави од по 500 денари пази Млад отворен театар, ни млад ни отворен. Мислам дека тој синдром ќе се пребаци и на книгите кај и да е, па ќе биде една книга дупло-тродупло од сега.
 

ЈуријАркадиевич

Модератор
Член од
10 мај 2010
Мислења
1.835
Поени од реакции
7.184
Како што знам, Темплум наскоро треба да извадат книги и од Влада Урошевиќ и уште неколку(мислам, вклучувајќи и еден од тие што го држат уствари темплум, не ми текнува на името).Јас ги почитувам темплум(како членот над мене или Sussaro поседувам доста дела од едицијата Магма)или-или, табернакук, но и и бегемот и антолог ги ставам во таа клапа.Бегемот имаат неколку изданија со одличен превод, но и супер изглед на корици.Некој што дошол до таинствениот пламен на кралицата Лоана знае што зборувам.Антолог истотака имаат неколку изданија што ми значат севкупно.Гилермо Мартинез и Кафка.

П.с. ми ги имаат препорачано и блесок и македонска искра чинам, но досега не сум се уверил до сега.А да, и новиот излгед на книгите на или-или ми се допаѓа ептен, може и повеќе од претходниот. :)
 

ЈуријАркадиевич

Модератор
Член од
10 мај 2010
Мислења
1.835
Поени од реакции
7.184
Како што знам, Темплум наскоро треба да извадат книги и од Влада Урошевиќ и уште неколку(мислам, вклучувајќи и еден од тие што го држат уствари темплум, не ми текнува на името).Јас ги почитувам темплум(како членот над мене или Sussaro поседувам доста дела од едицијата Магма)или-или, табернакук, но и и бегемот и антолог ги ставам во таа клапа.Бегемот имаат неколку изданија со одличен превод, но и супер изглед на корици.Некој што дошол до таинствениот пламен на кралицата Лоана знае што зборувам.Антолог истотака имаат неколку изданија што ми значат севкупно.Гилермо Мартинез и Кафка.

П.с. ми ги имаат препорачано и блесок и македонска искра чинам, но досега не сум се уверил до сега.А да, и новиот излгед на книгите на или-или ми се допаѓа ептен, може и повеќе од претходниот. :)
И магор се супер, иако имам малце изданија.Од превод до се.
 
Член од
30 јануари 2005
Мислења
7.397
Поени од реакции
1.308
Да, ги затераа 90 книги издадено само Магма едиција.
Или-Или се мислам 58.
Табернакул не знам.
Ми се свиѓа кај првите две што го прифаќаат тој ризик и таа коцка, и ги објавуваат и младите Македонски имиња, оти знаеш ако не е Ден Браун или Коелјо и башка ако е Македонец и млад никој не ти го зема. Ги земаат само Рацин и компанија оти стално ќе се бараат како лектири, и школи ќе ги бараат и библиотеки. Исто така ми се свиѓа и оној герилскиот-андерграунд момент што го имаат тие три книжари, затоа и сега купувам книги затоа што мислам дека како што народов се одупростува, се повеќе интерес се пројавува према култура и дека цените ќе растат. Нешто што му се деси на МОТ на пример годинава и лани со претстави од по 500 денари пази Млад отворен театар, ни млад ни отворен. Мислам дека тој синдром ќе се пребаци и на книгите кај и да е, па ќе биде една книга дупло-тродупло од сега.
:) Они не ги објавуваат на своја рука, ти како економист, треба да знаеш дека све у бизнисот е пресметан ризик.

Не ги објавуваат они пошто им е мерак, авторите им плаќаат пари. Во Македонија, македонски автори се издаваат многу ретко под целосно покровителство на издавачката куќа од едноставна причина, како што рече и ти, што се непрофитабилни. Не знам која е цената, ама варира во зависност од квалитет и тираж, секако. Све тоа авторот или мецената, спонзорот на авторот си го плаќа сам.
 

Sussaro

Southern comfort, southern sun
Член од
27 декември 2005
Мислења
6.129
Поени од реакции
25.639
Не мора да значи и зависи од договорот. Али у секој случај очекувам наскоро бекој си мини бумче у индустријата.
 
Член од
10 декември 2008
Мислења
1.313
Поени од реакции
2.380
За љубителите на пишаниот збор во Битола, се отвори нова книжарница кое е единственото место во градот каде може да се најдат изданијата на издавачките куќи Матица, Магор, Темплум, Или-Или, ...

Освен продажба на книги по најповолни цени нуди и комплет од книжарски производи и услуги: Фотокопирање, канцелариски материјали, школски прибор, обрасци, укоричување, пластифицирање, ...

Се наоѓа во Т.Ц. Шехерезада.

линк од fb група: http://www.facebook.com/profile.php?id=100002859771577

 
R

redhead

Гостин
Мене најомилена книжарница ми е Египетска сонувалка. Сопственик е еден од синовите на Божин Павловски. Меѓутоа вработените се многу љубезни особено една од нив, не знаете женава со каква страст зборува за книгите, значи не да те убеди за да купиш туку искрено си кажува нејзини впечатоци. И оваа издавачка куќа има еден од поквалитетните преводи, и книгите што ги имаат се баш по мој вкус.:) Инаку купувам книги од сите книжарници, меѓутоа мислам дека Матица имаат дефинитивно најлош превод на книги.
 
Член од
10 декември 2008
Мислења
1.313
Поени од реакции
2.380
Дечки ајде да ги информирам, оние од Битола и регионот, дека има нова книжарница во градот. Освен со стандардните книжарски производи и услуги: фотокопирање, укоричување, принтање, канцелариски производи, ... е официјален дистрибутер за насловите од неколку издавачки куќи: Матица, Култура, Темлуп, ... кои до сега единствено можеа да се набават само во Скопје. Исто, има и селектиран избор на подароци за сите пригоди.​

Книжарницата се наоѓа во Д.Т.Ц. Шехерезада на Приземје.
fb страна на книжарницата е: http://www.facebook.com/denicijabitola

 

Kajgana Shop

На врв Bottom