Темниот вокал во македонскиот јазик

Член од
19 јули 2006
Мислења
3.157
Поени од реакции
129
ако ја прифатиме ' тогаш треба да ги избришеме њ и љ
Зашто?

Темната самогласка воопшто не ни е потребна!!! Ај пробајте да спелувате ВРБА. Буква по буква В....Р....Б....А. Никаде нема самостојна буква "'" , туку таа е составен дел при изговорот на секоја согласка.
Точно дека кога ги спелуваш нема ' но кога го изговараш зборот има и тоа баш затоа што ја нема ' не би се знаело кој е правилниот изговор кога зборот би ти бил непознат.

Има очигледна разлика помеѓу: в'рба и вр'ба.

Јасно дека не мора и дека и без тоа се разбира, само сакав да појаснам.

За буквата Ѕ веќе се сложивме дека има потреба од неа.
 
Член од
30 јануари 2005
Мислења
7.397
Поени од реакции
1.308
Зашто?



Точно дека кога ги спелуваш нема ' но кога го изговараш зборот има и тоа баш затоа што ја нема ' не би се знаело кој е правилниот изговор кога зборот би ти бил непознат.

Има очигледна разлика помеѓу: в'рба и вр'ба.

Јасно дека не мора и дека и без тоа се разбира, само сакав да појаснам.

За буквата Ѕ веќе се сложивме дека има потреба од неа.
Малку е тежок муабетов без да можеме вербално да се разбереме, ама ај. Примерите кои ги наведуваш (во поглед на изговорот) не се македонски, ниту едниот ниту другиот. Ти практично додаваш глас на место каде реално го нема. Очигледна разлика меѓу в'рба и вр'ба има, ама има и разлика меѓу тие две и врба без адитиви.
 

MAKEDONEC_PP

ПОБЕДАШ
Член од
7 декември 2007
Мислења
778
Поени од реакции
74
1. Точно дека кога ги спелуваш нема ' но кога го изговараш зборот има и тоа баш затоа што ја нема ' не би се знаело кој е правилниот изговор кога зборот би ти бил непознат.
2.Има очигледна разлика помеѓу: в'рба и вр'ба.
1. Како што реков, "'" учествува при изговарањето на секоја поединечна согласка, а дали странците ќе можат да изговорат за нив непознат збор ИЧ не треба да не секира, оти нашата АЗБУКА треба да одговара ЕДИНСТВЕНО на говорните потреби на МАКЕДОНЦИТЕ!!! Таман работа за сите странци од сите говорни подрачја да ја прилагодуваме НАШАТА АЗБУКА!!!

2. Стварно има голема разлика, "в'рба" - повеќе ми звучи како верба:smir:, а "вр'ба" пак ми звучи како српското вреба (демни):smir:!!!
Па така, мене само ВРБА ми звучи како дрвото:smir:.

Поздрав
 

MAKEDONEC_PP

ПОБЕДАШ
Член од
7 декември 2007
Мислења
778
Поени од реакции
74
Буквата ' се изговара. Пробај изговори в'рба без ' и да видиме на шо ќе личи,не е ни возможно да се изговори.
Та буква е одлучено дека е неопходна во нашиот јазик од комисија на стручни лица и потоа е насилно отстранета.
Ај ти изговори било која буква без да се слушни то твоето "'" !!!
Факт е дека тој глас е составен дел на секоја согласка, па токму заради тоа немора да има посебна буква!!!


Б, В...Ш се читаат Б', В'...Ш'
 

DBack

gloveless
Член од
19 декември 2007
Мислења
5.372
Поени од реакции
2.556
„'“ е убедливо најчестата фонема во македонскиот јазик. За неа, ние немаме знак. (/'/ не го рачунам - тоа е интерпункциски за мене)

„ј“ е знак кој воопшто не постои како фонема во македонскиот јазик. Тоа е затегнато „и“. Во „Македонија“, на пример, не постои фонемата (звукот) /ј/. Пробајте да го изговорите!

Настрана овие ситници, македонскиот јазик нема фонетика! Никој досега не нашол време да седне и да ја напише фонетиката на македонскиот јазик. Имаме 2-3 граматики во овие 5-60 години, имаме синтакса, ама немаме фонетика. Срамота. Тоа значи дека не знаеме кое „појако“ е во ред. Она изговорено од прилепчанец, од охриѓанец или од скопјанец. Имаме правопис, ама немаме правоговор.


...и уште малку храна за мисли:

ŋ - е глотално „н“ - како во баŋка (банка), саŋка (санка) или теŋка (тенка) - како во англиското -ing (walking, на пример) - за овие звуци (фонеми) ние немаме знаци.

Понатаму, имаме две други фонеми кои се покриени со еден знак „л“... имаме „лист“ и „лошо“ (во албански „l“ и „ll“) првото е меко, а второто тврдо.

Има уште доста работа за нашите лингвисти - ама некој треба да седне и да ги напише овие работи. Ама знаеме како е - ќе тргне еден, ама само форумџииве наши ќе го/ја спалат на клада во првите 3 дена! Да не збориме за големите наши бранители!

Јазикот е жива материја која постојано се менува. Треба да држиме чекор со него и да не се замараме со глупи муабети за кое е чие и што од каде дошло. Наше е!
 

ZoraNaSlobodata

Чоечко суштество
Член од
5 ноември 2008
Мислења
2.736
Поени од реакции
111
епа по тој твој правопис нема да има њ и љ туку ќе има н' и л'
Ќути мало не се разбираш

њ= н+ь ь=/='

' голем jer =/= мал јер ь

Ај ти изговори било која буква без да се слушни то твоето "'" !!!
Факт е дека тој глас е составен дел на секоја согласка, па токму заради тоа немора да има посебна буква!!!


Б, В...Ш се читаат Б', В'...Ш'

Баш заради то шо e толку чест треба да имаме знак за неа како глас.
Види го постот на за DBack за поќе информација.
 

Македон91

Благородник
Член од
21 јануари 2009
Мислења
2.134
Поени од реакции
120
„ј“ е знак кој воопшто не постои како фонема во македонскиот јазик. Тоа е затегнато „и“. Во „Македонија“, на пример, не постои фонемата (звукот) /ј/. Пробајте да го изговорите!
Гласот ј во нашиот јазик се изговара неинтензивно и поради тоа во некои позиции во зборот, особено меѓу самогласките, се јавува факултативно. Најслабо се слуша пред самогласките е, и, особено пред втората.

Едно е не постои, друго е колку е применет. Според тебе зборовите како Јана, јаболко, јасика треба да заменат со Иана, иаболко, иасика и ќе се добие подобар ефект?!? :nesvest:

Ј постои како глас и затоа и е применет со соодветна буква во македонската азбука.

И не правете се попаметни од луѓето составувачи на македонската азбука, не сте откриле топла вода, јазикот се менува да, но не се менува изговорот на еден глас во период од 60тина години (колку што е стара официјалната азбука), овие гласови постоеле и претходно, постојат и денес и ќе постојат во иднина.
 
M

makedon^

Гостин
Гласот ј во нашиот јазик се изговара неинтензивно и поради тоа во некои позиции во зборот, особено меѓу самогласките, се јавува факултативно. Најслабо се слуша пред самогласките е, и, особено пред втората.

Едно е не постои, друго е колку е применет. Според тебе зборовите како Јана, јаболко, јасика треба да заменат со Иана, иаболко, иасика и ќе се добие подобар ефект?!? :nesvest:

Ј постои како глас и затоа и е применет со соодветна буква во македонската азбука.

И не правете се попаметни од луѓето составувачи на македонската азбука, не сте откриле топла вода, јазикот се менува да, но не се менува изговорот на еден глас во период од 60тина години (колку што е стара официјалната азбука), овие гласови постоеле и претходно, постојат и денес и ќе постојат во иднина.

Брат во право си. Како може да не постои Ј? Зарем има некој ретрадиран да го каже тоа? Тогаш како би им кажал на некои: јади гомна! не мојш да кајш иади нити ади, туку јади!
Ебате глупи, а се прат најпаметни! Сакаат да кажат дека знаат повеќе од оние што ја правеле азбуката.

Македонската азбука луѓе е најидеална бидејќи ги содржи сите потребни знаци, Ѕ е исто така рамноправен со Б,В,Н,М итн, бидејќи без него не би можел да кажам ѕвезда, ѕвер... Не сум србин или бугарин да користам з наместо ѕ!

Ѕ rulls!:smir:
 

ZoraNaSlobodata

Чоечко суштество
Член од
5 ноември 2008
Мислења
2.736
Поени од реакции
111
Брат во право си. Како може да не постои Ј? Зарем има некој ретрадиран да го каже тоа? Тогаш како би им кажал на некои: јади гомна! не мојш да кајш иади нити ади, туку јади!
Ебате глупи, а се прат најпаметни! Сакаат да кажат дека знаат повеќе од оние што ја правеле азбуката.

Македонската азбука луѓе е најидеална бидејќи ги содржи сите потребни знаци, Ѕ е исто така рамноправен со Б,В,Н,М итн, бидејќи без него не би можел да кажам ѕвезда, ѕвер... Не сум србин или бугарин да користам з наместо ѕ!

Ѕ rulls!:smir:

Вие испаѓате ретардираните шо коментирате без размислување и читање.
то ади-- иади,пробај изговори ги двете ќе видиш дека звучат идентично.
И јас немав размислено за ова дури не го прочитав неговиот пост ама до негде држи вода.Иако се согласувам со Македон91 , не дека не постои скроз туку дека употребата е помала.
На пример Македонија,како би се изговорило без ј Македонииа ?Звучи пак,ама не е то то.
 

DBack

gloveless
Член од
19 декември 2007
Мислења
5.372
Поени од реакции
2.556
И не правете се попаметни од луѓето составувачи на македонската азбука, не сте откриле топла вода, јазикот се менува да, но не се менува изговорот на еден глас во период од 60тина години (колку што е стара официјалната азбука), овие гласови постоеле и претходно, постојат и денес и ќе постојат во иднина
Тоа е и аргументот во постот. Одамна зборуваме со истите фонеми. Но, ние немаме знаци (букви) во македонската азбука за гласовите кои навистина често ги користиме (/ǝ/,/ŋ/, двете /л/, велешкиот препознатлив /уо/ дифтонг - како „во не одам“ /не уодам/ и сл.)

Од друга страна, воведен е (пред „колку што ни е стара официјалната азбука“) знак за „гласот“ /ј/ кој не е ништо друго, туку варијанта на вокалот /и/ кој постои само во почетна позиција на зборовите.

Хммм... е сега, српскиот јазик е скроз друг муабет - тоа е интонациски тип на јазик и е суштински поинаков од македонскиот во тоа - кај нив има јасно /ј/ - во сите позиции. Кај нас не. Затоа ние знаеме да го изговориме ако треба. Во говорот не го користиме. Послушај се во следниве пар дена и провери.

Уште нешто. Ј не е консонанта, а не е ни вокал - распрашај се. ...а после запрашај се што е тогаш.

Затоа, јас мислам дека знакот „ј“ е несреќно политички воведен заради поголема разлика со бугарскиот. Затоа е исфрлен и знакот за /ǝ/. Штета - најчест ни е.

Ние немаме ни 5 вокали. Оди во студентски и послушај внимателно едно 5-6 минути. Ќе чуеш барем 7-8 различно отворени (а конзистентни) варијанти на /а/, /е/, /и/, (битола vs. скопје vs. кочани, на пример). За ниту една од нив неможеш да се сложиш дека е буквата која ја читаш од хартија. Сите се подведуваат пред вештачки изговорените 5 чисти вокали кои најверојатно и не постојат во говорот. Можеби ќе ги чуеш чисти на телевизија, ако се од класата на првите 3 радио/ТВ спикери.

Тој јазик е вештачки и договорен (што е ок - еднаш мора да се направи тоа), пред толку време (5-60), но е оставен недотеран и недопишан од мрза и негрижа и недостаток на чувство за наследство.
 

Македон91

Благородник
Член од
21 јануари 2009
Мислења
2.134
Поени од реакции
120
Тоа е и аргументот во постот. Одамна зборуваме со истите фонеми. Но, ние немаме знаци (букви) во македонската азбука за гласовите кои навистина често ги користиме (/ǝ/,/ŋ/, двете /л/, велешкиот препознатлив /уо/ дифтонг - како „во не одам“ /не уодам/ и сл.)

Од друга страна, воведен е (пред „колку што ни е стара официјалната азбука“) знак за „гласот“ /ј/ кој не е ништо друго, туку варијанта на вокалот /и/ кој постои само во почетна позиција на зборовите.

Хммм... е сега, српскиот јазик е скроз друг муабет - тоа е интонациски тип на јазик и е суштински поинаков од македонскиот во тоа - кај нив има јасно /ј/ - во сите позиции. Кај нас не. Затоа ние знаеме да го изговориме ако треба. Во говорот не го користиме. Послушај се во следниве пар дена и провери.

Уште нешто. Ј не е консонанта, а не е ни вокал - распрашај се. ...а после запрашај се што е тогаш.

Затоа, јас мислам дека знакот „ј“ е несреќно политички воведен заради поголема разлика со бугарскиот. Затоа е исфрлен и знакот за /ǝ/. Штета - најчест ни е.

Ние немаме ни 5 вокали. Оди во студентски и послушај внимателно едно 5-6 минути. Ќе чуеш барем 7-8 различно отворени (а конзистентни) варијанти на /а/, /е/, /и/, (битола vs. скопје vs. кочани, на пример). За ниту една од нив неможеш да се сложиш дека е буквата која ја читаш од хартија. Сите се подведуваат пред вештачки изговорените 5 чисти вокали кои најверојатно и не постојат во говорот. Можеби ќе ги чуеш чисти на телевизија, ако се од класата на првите 3 радио/ТВ спикери.

Тој јазик е вештачки и договорен (што е ок - еднаш мора да се направи тоа), пред толку време (5-60), но е оставен недотеран и недопишан од мрза и негрижа и недостаток на чувство за наследство.
Ако за тебе еден Мисирков е авторитет, и тој ја користи буквата ј само што ја запишува како i, исто така во една од неговите три точки тој
го поставува правописот врз фонетска основа, со мали отстапки на етимологијата.
Околу изговорот на вокалите, зарем секој дијалект треба да е ист како соседниот или најодалечениот? Затоа и се дијалекти, бидејќи одредени зборови и гласови поинаку се изговараат. Пример рака, р'ка, рука, рока...
Околу вештачки створениот јазик: Зарем веруваш дека има родени говорители на македонски ЛИТЕРАТУРЕН јазик? Нема! Сите како мајчин го примаат првин дијалектот каде што живеат, а потоа го учат литературниот јазик. Впрочем, не е откривање на топла вода ако се каже дека поимот литературен јазик=вештачки јазик. Затоа што не постојат говорители кои по природа го зборуваат истиот. Тој претставува склоп, мешавина на особености на повеќе македонски дијалекти од централното наречје.
 
Член од
1 ноември 2008
Мислења
7.396
Поени од реакции
1.880
има разлика од Ј и тврдо И само кој сака да ја забележи

и доста со тоа
морале некои наречја да се земат за основа, сигурно дека немало да ги земат оние од источна Македонија со 50% модифицирани зборови и тоа што прифатиле од бугарскиот
 
R

RAYTHEON23

Гостин
а што и фали на нашава азбука и јазик??

има разлика од Ј и тврдо И само кој сака да ја забележи

и доста со тоа
морале некои наречја да се земат за основа, сигурно дека немало да ги земат оние од источна Македонија со 50% модифицирани зборови и тоа што прифатиле од бугарскиот
не го прифатиле бугарскиот АМАН!!!

колку повеке дијалекти толку јазикот е побогат:toe:
 
M

makedon^

Гостин
Во централните дијалекти е застапено и широко е, ај и за тоа покренете иницијатива да се вметне во азбуката, а може и за w бидејќи без неа не можам да кажам: кај си we?

Ако гледате, во најголем дел од македонските дијалекти се застапени: широко е, ‘ , широко о, w ... други не ми текнува. Но не може да влезат во стандардната форма од причини што литературниот треба да биде идеален за сите Македонци од цела Македонија
 

ZoraNaSlobodata

Чоечко суштество
Член од
5 ноември 2008
Мислења
2.736
Поени од реакции
111
Во централните дијалекти е застапено и широко е, ај и за тоа покренете иницијатива да се вметне во азбуката, а може и за w бидејќи без неа не можам да кажам: кај си we?

Ако гледате, во најголем дел од македонските дијалекти се застапени: широко е, ‘ , широко о, w ... други не ми текнува. Но не може да влезат во стандардната форма од причини што литературниот треба да биде идеален за сите Македонци од цела Македонија
Во централнитет дијалекти ѣ не е ама никако застапено.И прашањето за ' не е прашање за дијалект туку прашање за стандардниот јазик.
 

Kajgana Shop

На врв Bottom