theMac3donian
Мак3донецот
- Член од
- 5 февруари 2007
- Мислења
- 3.690
- Поени од реакции
- 259
Кога се употребува некој странски збор а има соодветен Македонски збор и навистина нема некоја потреба за тоа (има потреба на пример ког не се сака да се користи ист збор во една реченица).
кључ, ваљда... скоро се со љ (освен тие основните што звучат како што треба н.п. љубов)
сите зборови што не се приспособуваат соодветно на стандардниот македонски јазик. (говорам за премин од дијалект во стандард).
Некои скопски сленг зборови... истите што се наведени под цел под-форум. Можеби ова има нешто со генерациска разлика. Не ми пречат до толку, бидејки знам дека треба да се преобразува јазикот но сепак... не сум од Скопје де.
кључ, ваљда... скоро се со љ (освен тие основните што звучат како што треба н.п. љубов)
сите зборови што не се приспособуваат соодветно на стандардниот македонски јазик. (говорам за премин од дијалект во стандард).
Некои скопски сленг зборови... истите што се наведени под цел под-форум. Можеби ова има нешто со генерациска разлика. Не ми пречат до толку, бидејки знам дека треба да се преобразува јазикот но сепак... не сум од Скопје де.