South Park

Член од
20 ноември 2009
Мислења
8.150
Поени од реакции
8.891
Да, на една епизода Картмен ќе мисли дека неговата пепел е чоколаден прав и ќе ја испие со млеко, и затоа во наредните епизоди понекогаш душата на Кени зборува преку телото на Картмен.
Потоа ќе појдат кај истерувач на души ќе ја извлечат од Картмен,па душата на Кени ќе појде во месо,еден познат пејач или незнам што ќе го проба месото и душата на Кени ќе биде кај него :)
 

Scirea

ZARDOZ
Член од
4 август 2010
Мислења
27.634
Поени од реакции
88.272
Потоа ќе појдат кај истерувач на души ќе ја извлечат од Картмен,па душата на Кени ќе појде во месо,еден познат пејач или незнам што ќе го проба месото и душата на Кени ќе биде кај него :)

Rob snajder ja gledav epizodata :D
 
Член од
26 јули 2009
Мислења
424
Поени од реакции
179
Пред некој ден ја гледав епизодата за мормоните EPIC EPIC EPIC, еве и мало потсетување со песната DUMB DUMB DUMB DUMB DUMB DUMB


SOUTH PARK RULEZZZZZZZ :vozbud:
 
Член од
18 март 2007
Мислења
570
Поени од реакции
78
Мене малку ми пречи преводов на новиве сезони. Првите пет беа совршено преведени, а овој преведувач сега, според мене, преведува многу буквално, што не треба со Саут Парк.
 

-={K-O-R-U-N}=-

Wanna play a game?
Член од
14 февруари 2007
Мислења
13.045
Поени од реакции
3.301
Мене малку ми пречи преводов на новиве сезони. Првите пет беа совршено преведени, а овој преведувач сега, според мене, преведува многу буквално, што не треба со Саут Парк.
За каков превод зборуваш? Да не ги гледаш со Македонски превод???

Јас ставам англиски титл за да ми се поразбирливи во некои моменти и толку, така е целосното уживање, не се гледаат South Park со превод (според мене, ниеден добар филм или серија не се гледа со превод)
 
Член од
18 март 2007
Мислења
570
Поени од реакции
78
За каков превод зборуваш? Да не ги гледаш со Македонски превод???

Јас ставам англиски титл за да ми се поразбирливи во некои моменти и толку, така е целосното уживање, не се гледаат South Park со превод (според мене, ниеден добар филм или серија не се гледа со превод)
Зборувам за преводот на А1, инаку секако гледам Саут Парк без превод и до некаде се согласувам со твоето мислење за преводите. Саут Парк не е серија што може да се разбере само со превод, мора да се разбере и на англиски, но колку-толку и преводот може да долови по нешто. Првите пет сезони беа добро преведени, ама овие новиве (шеста и седма што сега одат на А1) се многу полошо преведени. Ми се чини дека се преведувани само од скрипта и многу се буквални, а превод на Саут Парк треба да биде креативен. Имам гледано неколку епизоди и со шпанска натсинхронизација и тие добро ја доловуваат.

Сепак кој не гледа Саут Парк на англиски, никогаш нема да може да ја засака серијава. =))
 
Член од
2 октомври 2008
Мислења
3.434
Поени од реакции
7.286
Каков и превод да е. И да не е буквален, и да е преведуван од најдобриот преведувач ПАК ќе ја изгуби својата... перфекција :) Без превод, или со англиски превод, ако неможете да го разберете некој збор што го кажуваат
 
Член од
16 јуни 2010
Мислења
83
Поени од реакции
7
многу финти има во американскиот, нема смисла преводот на друг јазик, нема да е смешно
 
P

PewDiePie

Гостин
Точно,Саут Парк се гледа/слуша само на англиски јазик.
 

Johnny B

Misogynist, racist, anti woke
Член од
15 февруари 2010
Мислења
11.782
Поени од реакции
12.114
А кога игра чудово на ТВ????Никогаш не можам да го начекам.....порано редовно го гледав ама сега .......
 

Kajgana Shop

На врв Bottom