BUGARITE NE GO RAZBIRALE JAZIKOT STO GO PRIMILE OD MAKEDONCITE
Uste nesto da ne zaboravam za naseto Bugarce Dejance,i nemoj poveke da prodavas madinja za bubrezi
:salut:
BUGARITE NE GO RAZBIRALE JAZIKOT STO GO PRIMILE OD MAKEDONCITE
Vo pove}e geografski karti od samiot po~etok na 19. vek i gradot ]ustendil (so okolinata), kako i \ue{evo, se smesteni vo granicite na Makedonija. Takov e slu~ajot na geografskite karti na Balkanot objaveni vo Viena (1812 i 1822 godina), potoa na geografskata karta na Balkanot, objavena vo Pariz (1814 godina), na geografskata karta objavena vo Belgrad (1853 godina),na geografskata karta objavena vo Italija (1855 godina) i drugi.
[to se odnesuva do tvrdeweto za navodnata vekovna starobugarska kni`evnost, na koja navodno pripa|a i makedonskata, brojni podatoci od toa vreme zboruvaat deka duri i vo po~etokot na 19. vek, najgolemiot del od Bugarite, ne samo {to bile nepismeni lu|e, tuku tie nemale nitu svoj kni`even bugarski jazik (koj jazik, kako {to e poznato, e sozdaden duri vo sredinata na 19. vek).
Taka na primer, Robert Vol{, vo patepisot od negovata poseta na Bugarija vo 1827 godina, mo{ne slikovito ja opi{al ovaa sostojba:
Tamu kade{to ne se koristi gr~kiot jazik vo bogoslu`bite se koristi drevniot pismen jazik, no bidej}i Bugarite ne go razbiraat nitu edniot, nitu drugiot, toa zna~i deka tie prakti~no bogoslu`bata ja slu{aat na, za niv, nepoznati jazici. Vo onie malku u~ili{ta {to gi ima po gradovite site u~ebnici se napi{ani na gr~ki, iako toj jazik narodot ne go poznava. Kako rezultat na seto ova najgolemiot del od lu|eto se nepismeni. Jazikot so koj se koristat e samo usmen i ovoj jazik nikoga{ ne bil literaturen. Duri neodamna bile otpe~ateni nekolku kni{ki na ovoj jazik, no jas ne uspeav da vidam nitu edna od niv... Vo mnogu mesta nema nitu u~ili{te, nitu crkva, nitu pak knigi... Niz site sela niz koi pominav ne sretnav nitu eden ~ovek koj znae{e da ~ita i da pi{uva.
Vo ova svedo{tvo e mnogu zna~ajno tvrdeweto deka Bugarite voop{to ne go razbirale nitu t. n. crkovnoslovenski jazik ({to svoevremeno Turko-Bugarite go primile od Makedoncite), pa nejasno e zo{to nekoi denes i ponatamu, tvrdoglavo i von sekakva logika, tvrdat deka ovoj jazik navodno bil starobugarski.
Vpro~em, za nepostoeweto na kakva i da e bugarska litaratura duri i vo prvite decenii od 19. vek, svedo~ele i brojni nacionalno osoznaeni bugarski prerodbenici od ~etiriesettite do sedumdesettite godini na 19. vek. Ovie bugarski dejci `estoko go kritikuvale niskoto nivo na pismenost kaj Bugarite, kako i nepostoeweto na kni`even bugarski jazik. Najgolem dokaz za ova se bugarskite prerodbeni~ki tekstovi, napi{ani na srbiziran bugarski jazik, vo koi avtorite nedvosmisleno se `alat deka Bugarite nemaat svoj kni`even jazik i baraat vedna{ da bide sozdaden vakov jazik.
Ponatamu, vo na{ata javnost e malku poznato deka pred da bide sozdaden bugarskiot literaturen jazik (sredina na 19. vek), toga{nite retki bugarski panslavisti otprvin pi{uvale na jazik, koj pretstavuval me{avina pome|u ruskiot i srpskiot jazik i ovoj niven jazik bil te{ko razbirliv za retkite Bugari, koi umeele da ~itaat vo toa vreme. Podocna, po vostanieto vo Srbija, vo po~etokot na 19. vek, bugarskite prerodbenici po~nale da gi pi{uvaat svoite dela na - srpski! Na srpski pi{uval i golemiot bugarski prerodbenik Quben Karavelov.
Vo ~etiriesettite, pedesettite, {eesettite, pa duri i vo sedumdesettite godini na 19. vek, Bugarite po~nuvaat da pi{uvaat na eden srbiziran bugarski jazik, koj dene{nite Bugari isto taka te{ko go razbiraat. Poradi ova tekstovite na toga{nite bugarski prerodbenici denes vo Bugarija se preveduvaat na sovremeniot bugarski literaturen jazik.
Inaku, vistinata za pojavata na bugarskiot kni`even jazik vo 19. vek, e sosema poznata i vo svetot. Kako dokaz, }e go spomnam citatot od golemata multimedijalna kompjuterska CD Grolier enciklopedija (USA, 1995 g.), kade za bugarskata literatura go pi{uva slednoto:
Bugarskata literatura se pojavuva duri vo 19. vek kako izraz na patriotskite artikulacii protiv turskoto ropstvo.
Bugarceto >>>:classic::pred: posle setto procitano... /
Pozdrav:smir:
Uste nesto da ne zaboravam za naseto Bugarce Dejance,i nemoj poveke da prodavas madinja za bubrezi

BUGARITE NE GO RAZBIRALE JAZIKOT STO GO PRIMILE OD MAKEDONCITE
Vo pove}e geografski karti od samiot po~etok na 19. vek i gradot ]ustendil (so okolinata), kako i \ue{evo, se smesteni vo granicite na Makedonija. Takov e slu~ajot na geografskite karti na Balkanot objaveni vo Viena (1812 i 1822 godina), potoa na geografskata karta na Balkanot, objavena vo Pariz (1814 godina), na geografskata karta objavena vo Belgrad (1853 godina),na geografskata karta objavena vo Italija (1855 godina) i drugi.
[to se odnesuva do tvrdeweto za navodnata vekovna starobugarska kni`evnost, na koja navodno pripa|a i makedonskata, brojni podatoci od toa vreme zboruvaat deka duri i vo po~etokot na 19. vek, najgolemiot del od Bugarite, ne samo {to bile nepismeni lu|e, tuku tie nemale nitu svoj kni`even bugarski jazik (koj jazik, kako {to e poznato, e sozdaden duri vo sredinata na 19. vek).
Taka na primer, Robert Vol{, vo patepisot od negovata poseta na Bugarija vo 1827 godina, mo{ne slikovito ja opi{al ovaa sostojba:
Tamu kade{to ne se koristi gr~kiot jazik vo bogoslu`bite se koristi drevniot pismen jazik, no bidej}i Bugarite ne go razbiraat nitu edniot, nitu drugiot, toa zna~i deka tie prakti~no bogoslu`bata ja slu{aat na, za niv, nepoznati jazici. Vo onie malku u~ili{ta {to gi ima po gradovite site u~ebnici se napi{ani na gr~ki, iako toj jazik narodot ne go poznava. Kako rezultat na seto ova najgolemiot del od lu|eto se nepismeni. Jazikot so koj se koristat e samo usmen i ovoj jazik nikoga{ ne bil literaturen. Duri neodamna bile otpe~ateni nekolku kni{ki na ovoj jazik, no jas ne uspeav da vidam nitu edna od niv... Vo mnogu mesta nema nitu u~ili{te, nitu crkva, nitu pak knigi... Niz site sela niz koi pominav ne sretnav nitu eden ~ovek koj znae{e da ~ita i da pi{uva.
Vo ova svedo{tvo e mnogu zna~ajno tvrdeweto deka Bugarite voop{to ne go razbirale nitu t. n. crkovnoslovenski jazik ({to svoevremeno Turko-Bugarite go primile od Makedoncite), pa nejasno e zo{to nekoi denes i ponatamu, tvrdoglavo i von sekakva logika, tvrdat deka ovoj jazik navodno bil starobugarski.
Vpro~em, za nepostoeweto na kakva i da e bugarska litaratura duri i vo prvite decenii od 19. vek, svedo~ele i brojni nacionalno osoznaeni bugarski prerodbenici od ~etiriesettite do sedumdesettite godini na 19. vek. Ovie bugarski dejci `estoko go kritikuvale niskoto nivo na pismenost kaj Bugarite, kako i nepostoeweto na kni`even bugarski jazik. Najgolem dokaz za ova se bugarskite prerodbeni~ki tekstovi, napi{ani na srbiziran bugarski jazik, vo koi avtorite nedvosmisleno se `alat deka Bugarite nemaat svoj kni`even jazik i baraat vedna{ da bide sozdaden vakov jazik.
Ponatamu, vo na{ata javnost e malku poznato deka pred da bide sozdaden bugarskiot literaturen jazik (sredina na 19. vek), toga{nite retki bugarski panslavisti otprvin pi{uvale na jazik, koj pretstavuval me{avina pome|u ruskiot i srpskiot jazik i ovoj niven jazik bil te{ko razbirliv za retkite Bugari, koi umeele da ~itaat vo toa vreme. Podocna, po vostanieto vo Srbija, vo po~etokot na 19. vek, bugarskite prerodbenici po~nale da gi pi{uvaat svoite dela na - srpski! Na srpski pi{uval i golemiot bugarski prerodbenik Quben Karavelov.
Vo ~etiriesettite, pedesettite, {eesettite, pa duri i vo sedumdesettite godini na 19. vek, Bugarite po~nuvaat da pi{uvaat na eden srbiziran bugarski jazik, koj dene{nite Bugari isto taka te{ko go razbiraat. Poradi ova tekstovite na toga{nite bugarski prerodbenici denes vo Bugarija se preveduvaat na sovremeniot bugarski literaturen jazik.
Inaku, vistinata za pojavata na bugarskiot kni`even jazik vo 19. vek, e sosema poznata i vo svetot. Kako dokaz, }e go spomnam citatot od golemata multimedijalna kompjuterska CD Grolier enciklopedija (USA, 1995 g.), kade za bugarskata literatura go pi{uva slednoto:
Bugarskata literatura se pojavuva duri vo 19. vek kako izraz na patriotskite artikulacii protiv turskoto ropstvo.
Bugarceto >>>:classic::pred: posle setto procitano... /
Pozdrav:smir: