Прашања за Христијанството I

  • Креатор на темата Креатор на темата marcus
  • Време на започнување Време на започнување
Статус
Затворена за нови мислења.
Како бе погрешно те разбравме. Ти ја цитираш библијата, Лет3 ја цитира библијата. Тебе не ти се свиѓаат цитатите во кои се колнеш и викаш не го бива македонскиот превод(кој и ти го користиш бтњ) туку треба да се чита старогрчки за најдобар филинг(нешто ко адидас и абибас).

Всушносt првата “оригинал“ библија е на латински, јас неја ја користам Вулгата, али сакав да видам деттето до каде е спремен да оди со манускрипти, а таа “оригинал“ библија е со текст од нов завет компилиран 300 години ПОСЛЕ смртта на Исус

Толку од оригиналноста
А да ги види деттето манускриптите од 2-3 век (најстарите) како изгледаат и колкави се ќе си рече “немогуќе!“
 
Всушносt првата “оригинал“ библија е на латински, јас неја ја користам Вулгата, али сакав да видам деттето до каде е спремен да оди со манускрипти, а таа “оригинал“ библија е со текст од нов завет компилиран 300 години ПОСЛЕ смртта на Исус

Толку од оригиналноста
А да ги види деттето манускриптите од 2-3 век (најстарите) како изгледаат и колкави се ќе си рече “немогуќе!“


Вулгата не е оригинална библија напичшана на латински-грешка, Вулгата или(обична) е најстариот превод на Библијата од старогрчки.
Значи Софроние Евзебија (Ј)Ероним треба да изврши ревизија на постоечкиот текст Итала и да го ``стандардизира`` со правиот грчки текст - изворниот, како и да го преведе Стари завет користејки изворни еврејски текстови.
Уште под владеење на папата Дамаскус I. почнал ( Св. Јероним 383.) со еедна ревизија на веќе постоечкиот текст на Новиот завет и ``тргнува со преводот на Старот завет, но не као кај останатите претходни преводи од грчки туку од хебрејскиот стар пра текст. Јероним учел грчки и латинскиво Рим, а еврејски во Палестина.

Подоцнежните обиди преку постапка на утврдување ретроактивно да се дојде до правиот изворник за овој превод останале неуспешни,такашто никогаш не се разјаснети определени недоследности во преводот. Денас се познати повеќе од осум илјади верзии Вулгата, што само зборува за зачестеноста на ракописното умножување на библиските текстови во раниот среден век. Најпознатата верзија на Вулгатата е онаа од петтиот век која се ``води`` под името Codex Sangallensis (Сенгаленски ракопис), односно (С) и чијшто дел со Евангелијата се чува во манастирот Ст. Галл (Сент Гал) во Швајцарија.
 
Вулгата не е оригинална библија напичшана на латински-грешка, Вулгата или(обична) е најстариот превод на Библијата од старогрчки.
Библијата има СТАР и НОВ завет. На старогрчки постоеше СТАРИОТ завет (Септуагинта). А нов завет не постоеше, постоеа мноогу евангелија посланија, откровенија, расправи и текстови кои се користеа во разни цркви во разни комбинации.
Откако се избраа со гласање и преговори кои од тие текстови ќе се канонизираат кои ќе влезат во Нов завет а кои ќе се отфрлат, папата Дамас му наложи на св. Јероним да направи финална верзија на целокупната библија (и стариот и новиот завет)
Тоа е првата библија.
 
Библијата има СТАР и НОВ завет. На старогрчки постоеше СТАРИОТ завет (Септуагинта). А нов завет не постоеше, постоеа мноогу евангелија посланија, откровенија, расправи и текстови кои се користеа во разни цркви во разни комбинации.
Откако се избраа со гласање и преговори кои од тие текстови ќе се канонизираат кои ќе влезат во Нов завет а кои ќе се отфрлат, папата Дамас му наложи на св. Јероним да направи финална верзија на целокупната библија (и стариот и новиот завет)
Тоа е првата библија.

Е многу читаш Кодот на Да Винчи :hihi:
 
Библијата има СТАР и НОВ завет. На старогрчки постоеше СТАРИОТ завет (Септуагинта). А нов завет не постоеше, постоеа мноогу евангелија посланија, откровенија, расправи и текстови кои се користеа во разни цркви во разни комбинации.
Откако се избраа со гласање и преговори кои од тие текстови ќе се канонизираат кои ќе влезат во Нов завет а кои ќе се отфрлат, папата Дамас му наложи на св. Јероним да направи финална верзија на целокупната библија (и стариот и новиот завет)
Тоа е првата библија.
Интересно име за Стариот Завет..посебно што е на латински...а се однесува на преводот на Стариот Завет на којине..мислам дека зборот што го бараш е Tenakh..барем оригиналот де..кој го имало како целина..
 
Интересно име за Стариот Завет..посебно што е на латински...а се однесува на преводот на Сатариот Завет..мислам дека зборот што го бараш е Tenakh

Не баш. Евреите никгоаш не ја признале Септуагинтата како доследен и точен превод на нивната “Tenakh“
Така да иако се доста слични не се идентични.
 
Не баш. Евреите никгоаш не ја признале Септуагинтата како доследен и точен превод на нивната “Tenakh“
Така да иако се доста слични не се идентични.
О.К. сосема си во право..
 
полека полека ќе те преобратам јас тебе во добар паган....
Мислев на тоа дека Евреите не се слагаат со преводот:pos2:..далеку сум од паганството
 
Мислев на тоа дека Евреите не се слагаат со преводот:pos2:..далеку сум од паганството

ќе праиме муабет в година ова време кога во транс ќе играме околу древниот камен идол среде дабова шума облеани со крв од жртвован јарец и ќе ги призиваме духовите на шумата гората и реката....
 
ќе праиме муабет в година ова време кога во транс ќе играме околу древниот камен идол среде дабова шума облеани со крв од жртвован јарец и ќе ги призиваме духовите на шумата гората и реката....
:zver:
само не сакам да бидам во твоја кожа кога ќе одиш на онај свет
да не ти биди многу жешко :pop::devil3:
 
ќе праиме муабет в година ова време кога во транс ќе играме околу древниот камен идол среде дабова шума облеани со крв од жртвован јарец и ќе ги призиваме духовите на шумата гората и реката....
лол......зошто да не.....кога се вративме од социјализам во феудално...
 
Стварно??
А кој е најстариот манускрипт од кој ти ја читаш библијата?
Кој го напишал и кога?
Имаш ливидено ти како изгледа некој манускрипт од стар препис на библија или ова го казувас онака... реда ради....

Ne zboruvam deka citam jas ili citas ti...naprotiv mojot muabet bese deka ni jas pa ni ti ne mozeme da tolkuvame biblija zasto ne citame od original... rekov deka ne moze sekoj da ja tolkuva Biblijata zasto se tolkuva od original... tolku ste naostreni za kavga sto od trafka pravite stog seno...

Како бе погрешно те разбравме. Ти ја цитираш библијата, Лет3 ја цитира библијата. Тебе не ти се свиѓаат цитатите во кои се колнеш и викаш не го бива македонскиот превод(кој и ти го користиш бтњ) туку треба да се чита старогрчки за најдобар филинг(нешто ко адидас и абибас).

Ne i naogam ja mani vo citiranjeto citat kako citat. no, vellam ne e kompetenten da ja tolkuva Biblijata, t.e citira stihovi nesoodvetno, so izvreno znacenje...
 
ќе праиме муабет в година ова време кога во транс ќе играме околу древниот камен идол среде дабова шума облеани со крв од жртвован јарец и ќе ги призиваме духовите на шумата гората и реката....

Викнете ме и мене ... со задоволство би присуствувал ...
а ќе го вртиме и лулето на мирот? ...
:smir:
 
Статус
Затворена за нови мислења.

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom