MEDDLE
уставен кривичар
- Член од
- 19 февруари 2008
- Мислења
- 1.995
- Поени од реакции
- 1.406
Не, тоа се само лажно-интекелектуализирани изрази (во стилот: ш‘о појќе „латинизми„, то‘ поубедлиба интелектуалност и неразбирливост...) , кои ги преведов на едноствен македонски јазик.
Епа како треба да стои? као шо рече? „дали нештата се создадени како такви и неменливи или нештата настанале по некој чуден и неверојатен начин“

...немам поим што би било, не можам да го преведам. Сигурно не е развој, затоа што и зрното пченица се развива во клас, а зачнатиот зигот се развива во човек, но и двата не еволуираат.
