Како изгледал Исус?

Мојот Отец, што Ми ги даде, е поголем од сите; и никој не може да ги грабне од раката на Мојот Отец. (Јован, 10:29)

Учењето Мое не е Мое, туку на Оној што Ме прати (Јован, 7:16)

Јас ништо не можам да правам Сам од Себе. Како што слушам, така и судам, и Мојот суд е праведен, зашто не ја барам Мојата волја, туку волјата на Отецот Кој Ме прати (Јован, 5:30)

А за тој ден и час никој не знае, ни ангелите небесни, ниту Синот, а само Отецот. (Марко, 13:32)

И ако некој каже збор против Синот Човечки, ќе му се прости; но ако каже нешто против Светиот Дух, нема да му се прости ни на овој, ни на оној свет (Матеј, 12:32)

После читанјето на овие, а и многу други стихови, јасни и недвосмислени стихови, кои самиот Исус ги рекол, што моземе да заклучиме? На основа на Исусовите реченици можеме да заклучиме дека Бог е Еден, Единствен, поголем од него и Светиот Дух, дека ниту тој ниту Светиот Дух не знаат ништо за Судниот ден, дека тој сам од себе не може ништо да стори, односно јасно е дека Исус не е еднаков на Бог односно тој не е Бог.
 
Ili ova....

Бeз сoмнeниe, виe чeстo стe гo слушaлe тврдeњeтo дeкa Исус e Бoг, втoрaтa личнoст вo „Свeтoтo Трojствo.” Kaкo и дa e, сaмaтa Библиja, која e кoристeнa кaкo oснoвa зa знaeњeто зa Исус, и како база за доктрини во самото Христијанство, јасно го отфрла ова тврдење. Ве повикуваме да ја користите вашата сопствена Библија и да се уверите дека следниве заклучоци не се извлечени од контекст:

1. Бог е сезнаен... но, Исус не бил.
Кога се зборува за Судниот Ден, Исус јасно дал доказ за ограниченоста на неговото знаење, кога рекол;
„А за тој ден и час никој не ни знае, ни ангелите небесни, ниту синот, а само Отецот“.
(Марко 13:32, и Матеј 24:36);
Но, Бог знае с#233;. Неговото знаење е без никакви ограничувања. Дека Исус, како што и самиот признал, не знаел кога Судниот ден ќе се случи, е чист доказ дека Исус не е сезнаен, а оттаму и дека Исус не е Бог.

2. Бог е Семоќен...но, Исус не бил.
Дoдeкa Исус извeдувaл мнoгу чудa, тoj сaмиoт признaл дeкa мoќтa штo тoj ja имaл нe билa нeгoвa сoпствeнa, туку дека потекнува од Бoг, кoгa тoj рeкoл;
„…Вистина, вистина ви велам: Синот не може да прави ништо сам од Себе, ако не Го види Отецот да прави…“ (Јован 5:19);
Пoвтoрнo тoj рeкoл;
„Но јас ништо не можам да правам сам од себе. Како што слушам така и судам, и мојот суд е праведен, оти не ја барам волјата моја, а волјата на Отецот, Кој што Ме пратил.“ (Јован 5:30);
Нo, Бoг нe e сaмo Сeмoќeн, Тoj истo тaкa е и извoрoт нa сeтa мoќ и власт. Дeкa Исус, сo нeгoвo личнo признaвaњe, нe мoжeл ништo дa нaпрaви oд свoja рaкa, e jaсeн дoкaз дeкa Исус нe e сeмoќeн, a оттаму и дeкa Исус нe e Бoг.

3. Бог нема свој Бог....но, Исус имал свој Бог.
Бог e основниот судиja и зaштитник на ситe, и Тoj нe сe пoвикувa, ниту пак сe мoли нeкoму. Нo, Исус признaл дeкa постои некој, Кoгo што тoj гo вeличeл и кoму сe мoлeл, кoгa тoj рeкoл;
„…Се враќам при мојот Отец и вашиот Отец, при својот Бог и вашиот Бог“ (Јован 20:17);
Исто така се пренесува дека тoj плaчeл дoдeкa бил нa крстoт;
„Боже мој, Боже мој, зошто Си ме оставил?“ (Мaтej 24:76);
Доколку Исус е Бог, тoгaш нeли ќe трeбa oвa дa сe прoчитa, „Сaмиoт jaс, сaмиoт jaс, зoштo си мe зaбoрaвил?“ Зaр нe би билo тoa чистa бeсмислицa? Koгa Исус ja кaжувaл Гoспoдарската Мoлитвa (Луka 11:2-4), зaр тoj си сe мoлeл сeбeси?
Koгa вo грaдинaтa нa Гeстиманија тoj сe мoлeл, „… Оче мој, ако е можно, нека ме одмине оваа чаша; но не како јас што сакам, туку како Ти.“ (Мaтej 26:36-39);

Дaли Исус си сe мoлeл сeбeси? Дeкa Исус, сo свoja дoзвoлa и oд свoja рaкa, гo признaвaл, вeличeл и му сe мoлeл нa другo битие кaкo Бог, e чист дoкaз дeкa сaмиoт Исус нe e Бoг.

4. Според Библијата, Бог е невидлив за луѓето...но, Исус бил месо и крв.
Дoдeкa илјaдници луѓe гo видeлe Исус и гo чулe нeгoвиoт глaс, сaмиoт Исус рeкoл дeкa истoтo тoa нe мoжe дa сe нaпрaви и со Бoгa, кoгa тoj рeкoл:
„Бога никој никогаш не Го видел;…“
(Јован 1:18);
„А вие ни гласот Негов никогаш не сте го чуле, ниту лицето Негово сте го виделе.“
(Јован 5:37);
Тoj истo тaka рekoл вo Јован 4:24:
„Бог е дух, и оние што Му се клањаат, треба да му се поклонуваат со дух и вистина.“
Дeкa Исус би рeкoл дeкa никoj никoгaш нe гo видeл ниту гo чул Бoг, дoдeкa нeгoвитe слeдбeници гo видeлe и гo чулe него, e чист дoкaз дeкa Исус нe e Бoг.

5. Никој не е поголем од Бог и никој Нему не може да му наредува... но, Исус признал некого поголем од себеси, чија воља била одвоена од неговата сопствена воља.
Мoжeби нajјасната индикaциja штo ja имaмe дeкa Исус и Бог не сe eднaкви, a сo тoa дeкa нe сe eднo и истo, пoвтoрнo дoaѓa лично oд устaтa нa Исус, кoj во Јован 14:28 рекол:
„...мојот Отец е поголем од мене“.
Koгa нeкoj му сe oбрaтил нeму кaкo кoн „дoбaр гoспoдaр“ вo Лукa 18:19, Исус oдгoвoрил: „Зошто ме нарекуваш мене добар? Никој не е добар, освен еден Бог“. Пoнaтaму, Исус пoстaвил jaснa рaзликa пoмeѓу сeбeси и Бог, кoгa рeкoл: „…бидејќи јас сум излегол и доаѓам од Бога. Оти не сум дошол сам од себе, а Он ме прати“. (Јован 8:42);
Исус дaл чисти дoкaзи зa нeгoвaтa пoдрeдeнoст кoн Бог, а не за нeгoвa eднaквoст сo Бог, кoгa рeкoл вo Луka 22:42; „… Но нека не биде мојата волја, туку твојата!“; и во Јован 5:30 „… оти не ја барам волјата моја, а волјата на Отецот, Кој ме пратил.“
Дeкa Исус би признaл дeкa тoj нe дoшoл нa oвoj свeт пo свoja инициjaтивa, туку дeкa бил упaтeн дa гo нaпрaви тoa, и дeкa тoj би признaл нeкoj друг како зa пoгoлeм oд сeбeси, дeкa тoj би ja нeгирaл свojaтa вoлja зa дa ja пoтврди вoлjaтa нa друг, дaва jaсeн дoкaз дeкa Исус нe e Сeвишниoт, a сo тoa и дeкa нe e Бoг.

ЗAKЛУЧOK

Црквaтa ja признaвa Библиjaтa какo примaрeн извoр зa знaeњeто зa Бoг и Исус. Нo, oткaкo Библиjaтa рaзjaснувa дeкa Исус нe e Сeмoќнoтo Битие, и дeкa Сeмoќнoтo Битие нe e Исус, тогаш врз бaзa нa штo би мoжeле поинaку дa вeрувaте во тоа?
Veрувaњeтo дeкa Сeвишнoтo Битие e Трojствo e пoгрeшнo и пoтпoлнo нeхармонично сo збoрoвитe нa Исус, какo штo e прeтстaвeнo вo Библиjaтa. Бoг е Едeн, а нe трojцa. Тoj e сoвршeнo eдинствo. Aкo тe интeрeсирa вистинaтa зa Бог и твojoт oднoс кoн Нeгo, probaj на пообјективен начин дa ги истрaжувaш Светите писма, вклучувајќи го тука и Кур’анот, последното Божје откровение.


***Bibliskite stihovi upotrebeni vo tekstot se pozajmeni od makedonskiot prevod na Svetoto Pismo, izdanie na makedonska kniga – Skopje, II izdanie, 1991 (zab. Prev.)
 
Твојата заблуда е резултат на твоето неразбирање на позицијата и мисијата која Христос ја имал додека бил на Земјата.
Христос е отелотворен Бог. Христос морал да стане човек за да ја изврши мисијата на откупување на човекот, бидејќи Божјата правда, Божјата вага барала човек за човек. Имено човек згреши - Адам, и човек мораше да биде жртвуван за тој престап - Христос.

Многумина неупатени муслимани, кои за христијанството единствено знаат само од некои исламски брошурчиња, непознавајќи ја богочовековата природа на Христос, често поставуваат прашања од типот:
Како може Бог да не го знае денот на Своето враќање?
Како може Бог да биде гладен?
Како може Бог да се умори?
Како може Бог да спие?
Како може Бог да заплаче?
Итн итн... забораваќи дека Христос покрај тоа што е Бог, тој, во еден дел од човековата историја, заради огромната љубов кон човекот, стана и човек. Тој се понизи Самиот Себе Си, се откажа од славата што ја имаше на небото и не само што стана човек и се поистовети со нас, туку и стана и еден вид наш слуга, кој не поучуваше, лекуваше, ни ги миеше нозете (на апостолите) итн.
Ајде да ги подржам моите коментари со библиски стихови, да не испадне дека си филозофирам по свое :) Во Светото Писмо пишува:

"Имајте ја во себе истата мисла, која беше и во Исус Христос; Кој, иако е во Божјо обличје, не го сметаше како грабнато - тоа што е еднаков со Бога, туку се лиши Самиот Себе, и зеде обличје на слуга станувајќи сличен со луѓето. И откако се најде во лик како човек, Тој се понизи Самиот Себе и стана послушен до смрт, дури и до смрт на крст."
(Филипјаните 2:5-8)

Значи Христос, иако еднаков со Таткото, се лиши Самиот Себе Си од Својата слава, се понизи, а со тоа и се ограничи од некои божествени атрибути, како на пример знаењето на денот на Своето доаѓање.

Горниот стих исто така јасно кажува дека Исус е еднаков со Таткото, но дека при својата мисија на откупување на човекот, Тој се лишил од Самиот Себе и на тој начин, додека бил во човечка форма на Земјата, Тој бил помал од Таткото.

А за тоа дека Исус е Бог има јасни цитати во Светото Писмо:

"чии се и татковците, од кои потекнува и Христос по тело, Кој е Бог над сите, благословен во сите векови! Амин! "
(Римјаните 9:5)

Вие Ме викате Мене Учител и Господ, и право велите, зашто тоа Сум.
(Јован 13:13)

Тома одговори и Му рече: „Мој Господ и мој Бог!”
Исус му рече: „Поверува, зашто Ме виде.
(Јован 20:28-29)

Итн итн.
 
Твојата заблуда е резултат на твоето неразбирање на позицијата и мисијата која Христос ја имал додека бил на Земјата.
Христос е отелотворен Бог. Христос морал да стане човек за да ја изврши мисијата на откупување на човекот, бидејќи Божјата правда, Божјата вага барала човек за човек. Имено човек згреши - Адам, и човек мораше да биде жртвуван за тој престап - Христос.

Многумина неупатени муслимани, кои за христијанството единствено знаат само од некои исламски брошурчиња, непознавајќи ја богочовековата природа на Христос, често поставуваат прашања од типот:
Како може Бог да не го знае денот на Своето враќање?
Како може Бог да биде гладен?
Како може Бог да се умори?
Како може Бог да спие?
Како може Бог да заплаче?
Итн итн... забораваќи дека Христос покрај тоа што е Бог, тој, во еден дел од човековата историја, заради огромната љубов кон човекот, стана и човек. Тој се понизи Самиот Себе Си, се откажа од славата што ја имаше на небото и не само што стана човек и се поистовети со нас, туку и стана и еден вид наш слуга, кој не поучуваше, лекуваше, ни ги миеше нозете (на апостолите) итн.
Ајде да ги подржам моите коментари со библиски стихови, да не испадне дека си филозофирам по свое :) Во Светото Писмо пишува:

"Имајте ја во себе истата мисла, која беше и во Исус Христос; Кој, иако е во Божјо обличје, не го сметаше како грабнато - тоа што е еднаков со Бога, туку се лиши Самиот Себе, и зеде обличје на слуга станувајќи сличен со луѓето. И откако се најде во лик како човек, Тој се понизи Самиот Себе и стана послушен до смрт, дури и до смрт на крст."
(Филипјаните 2:5-8)

Значи Христос, иако еднаков со Таткото, се лиши Самиот Себе Си од Својата слава, се понизи, а со тоа и се ограничи од некои божествени атрибути, како на пример знаењето на денот на Своето доаѓање.

Горниот стих исто така јасно кажува дека Исус е еднаков со Таткото, но дека при својата мисија на откупување на човекот, Тој се лишил од Самиот Себе и на тој начин, додека бил во човечка форма на Земјата, Тој бил помал од Таткото.

А за тоа дека Исус е Бог има јасни цитати во Светото Писмо:

"чии се и татковците, од кои потекнува и Христос по тело, Кој е Бог над сите, благословен во сите векови! Амин! "
(Римјаните 9:5)

Вие Ме викате Мене Учител и Господ, и право велите, зашто тоа Сум.
(Јован 13:13)

Тома одговори и Му рече: „Мој Господ и мој Бог!”
Исус му рече: „Поверува, зашто Ме виде.
(Јован 20:28-29)

Итн итн.

Ej a sho praime so kontradikciite?
Kako ke gi objasnish niv.
Ja se fakam na edniot kraj, ti na drugiot...

Zoshto?
Aj objasnimi, teologu.
 
Ej a sho praime so kontradikciite?
Kako ke gi objasnish niv.
Ja se fakam na edniot kraj, ti na drugiot...

Zoshto?
Aj objasnimi, teologu.

А што е тоа контрадикција?
И кој вели дека во Писмото има контрадикции? Светите Оци кои го имаат пртолкувано речиси целото Писмо, никаде немаат најдено контрадикции/противречности! Секој кој се обидува да го објасни Писмото со свој ум, а без притоа да го очисти умот од злото, нема теорија да даде вистинско толкување на Библиските книги.
 
Здраво Van :),
Ајде да видиме што полиглотче си ти...
Јас арапски, африкански и холандски не знам, но затоа пак те фатив како (ненамерно) лажеш во долните јазици...




Што не оди во прилог тука? Зборот "Lord" на англиски првенствено значи "Господ, Господар", a потоа од овој збор е изведен зборот "Господин".




"Мајне Год" не значи "мој Господе", туку "мој Боже".
3.gif

Зборот "Herr" на германски јазик значи "Господ".
Значи и германскиот превод, како и англискиот си одат во прилог на Исус како Господ.




Истиот лапсуз. На италијански "Dio mio" не значи "Господе мој", туку "Боже мој"
3.gif


Signore (Сињоре) е вокативна форма на зборот Signor (Сињор) и значи Господе. Во италијанскиот превод Јован 13:13 е преведено буквално вака:
"Вие ме викате мене Учителе и Господе и право велите, бидејќи тоа сум".

Но сепак не знам зошто си се помачил да бараш преводи на тој стих во толку многу јазици. За да се долови вистинското значење на тој стих, најдобро е да се види што вели оригиналниот јазик на кој е напишан тој стих, а тој вели:

"υμεις φωνειτέ με ο Διδάσκαλος καὶ ο Κύριος, καὶ καλως λέγετε· ειμὶ γάρ."
(Iōannēs 13:13)

Зборот "Κύριος" (Кириос) на грчки значи "Господ". Истиот збор "Κύριος" се среќава и во следниов стих:

"Свет, свет, свет е Господ (Κύριος) Бог Симоќниот, Кој беше и Кој е и Кој иде."
(Откровение 4:8)

Се надевам не мислиш дека и тука е "згрешен" преводот и дека треба да биде: "свет свет е господинот Бог" :pos2:

Исто така, зборот "Κύριος", како назив за Господ, е употребен и во следниов стих:

"И чув како глас од големо множество, и како шум на големи води, и како глас на силни громови, кои велат: „Алилуја! зашто се зацари нашиот Господ (Κύριος) Бог - Симоќниот!"
(Откровение 19:6)

Или и тука е грешка? Зарем и тука треба да стои: "Алилуја! зашто се зацари нашиот Господин Бог - Семоќниот" :pos2:

И така натаму, да не претерувам, има скоро 100 стихови во Новиот Завет каде зборот "Κύριος" јасно укажува дека се работи за Господ, а не за некаков Господин Исус во некакво одело и елегантна вратоврска.

Не треба човек да е полиглот за да сфати дека учениците Му се обраќале на Исус со "Господ, Господе, Господи", а не со "господине началниче" :pos2:
Ви благодарам за одземеното време :tapp:


Ајде Чорбаџија да ти одговорам на твоиве заблуди,се надевам дека овојпат ќе ми дадеш твој одговор,и нема да го чекаш ЕвАнгелос на Идивиди што ќе напише ,па да копираш од него.:pos2:

Жал мие што не знаеш арапски,афрички,холандски итн....но,од друга страна и не е некој губиток пошто гледам дека сосема добро не ги знаеш и овие другиве јазици.
3.gif

Нејсе,ајде да почнеме:

"You call Me Teacher and Lord; and you are right, for so I am.(Американски Превод)

Ајде сега да тркнеме до речникот и да видиме што пишува:

Господ Creator
Господ God
Господ King of Kings
Господ Lord
Господ Supreme Being
Господ creator
Господ lord
Господ providence
Господ the Almighty
Господ да ја чува Кралицата God Save the Queen
Господ Исус Христос redemption

Ајде сега да го прашаме речникот по обратен ред:

lord Бог
lord Господ
lord владее
lord господ бог
lord господар
lord господин
lord крал
lord лорд
lord мортус пијан
lord пер
lord стопан
Lord Господ
Lord Господ бог
Lord Господар
Lord Господин
Lord Крал
Lord Лорд
Lord Стопан
Lord бог
Lord Advocate државен обвинител
Lord Chamberlain управник на кралскиот имот
Lord Justice of Appeal Претседател на Апелационен суд
Lord Mayor градоначалник
lord of the manor властелин
Lord Privy Seal министер без портфељ
Lord Provost Данди и Абердин
Lord Provost Единбург
Lord Provost Лорд Провост
lordly лордовски
lordly надуен
lordly напернат
lordmayor градоначалник
Lordmayor Градоначалник
lordship власт
lordship господарство
lordship господство
lordship контрола
Lordship Господарство


Wow колку многу значења има овој збор Лорд,за разлика од зборот God каде експлицитно се посочува на Господ-Бог.

Значи,и самиот гледаш дека Лорд има широко и големо значење и не се однесува СТРИКТНО НА ГОСПОДА.

Ајде сега да видеме што вели Германскиот превод:

Ihr heißet mich Meister und Herr und saget es mit Recht; denn ich bin es auch.(Германски превод)

Ајде сека еден скок пак до речникот:

господ Herrgott m. (-es)
господар Herr m. (-n, -en); Gebieter m. (-s, -)
господарење Herrschen n. (-s); Gebieten
господари herrschen v., gebieten v.; befehlen
господарка f. (1) Herrin f. (-, nen); Gebieterin f.; (2) Hauswirtin f. (-, nen)
господарство n. (1) Herrschaft d. (-, en); (2) Wirtschaft f. (-, en); Haushalt m. (- (e) s, -e)
господи боже! Herr Gott!
господи! Mein Gott!
господин Herr m. (-n, -en.)
господине Herr
господски herrschaftlich
господство n. Herrschaft f. (-, -en)
господствува (1) herrschen v.; gebieten v.; regieren v.; (2) vorherrschen v.; dominieren
господствувачки herrscherisch a.; herrschend, part
господствувачки класи die herrschenden Klassen


Ајде сега и обратно прашање на речникот:

Herr m. господин чорбаџија, сопственик, власник
Herr господине
Herr m. господин; чорбаџија, сопственик, власник
Herr Gott m. Господ Бог
Herr Gott m. Господ Бог
Herr Ober Келнер!
Herrenbad n. машка бања
Herrenbad n. машка бања
Herrenhaus n. [1] господска куќа [2] горни дом (парламент)
Herrenhaus n. [1] господска куќа; [2] горни дом (парламент)
Herrin f. господарка, чорбаџика
Herrin f. господарка, чорбаџика
herrisch заповеднички, отсечен
herrisch заповеднички, отсечен
herrlich а. чудесен, сјајен, величествен
herrlich а. чудесен, сјајен, величествен
Herrlichkeit f. сјај, возвишеност, величественост
Herrlichkeit f. сјај, возвишеност, величественост
Herrschaft f. [1] владеење, власт
Herrschaft f. [1] владеење, власт
herrschaftlich а. господски, благороднички, чорбаџиски
herrschaftlich а. господски, благороднички, чорбаџиски
herrschen vi. [1] (ьber А) господари, владее (некого) [2] владее
herrschen vi. [1] (uber А) господари, владее (некого); [2] владее
herrschend а. владеечки
herrschend а. владеечки
Herrscher m. владетел, господар
Herrscher m. владетел, господар
Herrscherhaus n. династија
Herrscherhaus n. династија
Herrschsucht f. властољубив, властољубивост
Herrschsucht f. властољубив, властољубивост
herrschsuchtig а. властољубив
herrschsüchtig а. властољубив
herrucken vt. примакнува, принесува, примакнува, приближува
herrücken vt. примакнува, принесува, примакнува, приближува
herrufen vt. повикува, позива
herrufen vt. повикува, позива
herruhren vt. произлегува, потекнува
herrühren vt. произлегува, потекнува


Ајде уште еднаш до германскиот превод:

Ihr heißet mich Meister und Herr und saget es mit Recht; denn ich bin es auch.(Германски превод)


Колку што јас гледам никаде во пасусот не пишува ГОСПОД туку ГОСПОДИН.

Ајде сега до Италианскиот превод:



Voi mi chiamate Maestro e Signore; e dite bene, perché lo sono.(Италијански Превод)

А речникот што вели:

signora f госпоѓа, дама; газдарица; сопруга; жена
signore m господин; газда; благородник; владетел; (религ.) Господ
signoreggiare tr и intr владее, господствува, господари; надвишува; ~ le passioni обуздува страсти
signoresco a господски
signoria f господство; госпоштина; vostra ~ ваше господство
signorile a господски, отмен; благороднички; аристократски, quartiere ~ господска четврт
signorilità f благородништво
signorina f госпоѓица; девојка
signorino m млад господин
signorotto m мал (селски) благородник


Гледаш Signore Чорбаџија,никаде децидно не пишува дека овој збор се однесува само на ГОСПОДА.
3.gif

Ајде сега и до изворниот грчки превод:

ὑμεῖς φωνεῖτέ με· ὁ διδάσκαλος, καὶ ὁ καὶ καλῶς λέγετε· εἰμὶ γάρ(Грчки Превод)

Ајде сега пак до речникот:

господ м. κύριοσ
господар м. αφέντης
господин м. κύριος


Хммм интересно Κύριος,како што стои во Библискиот пасус е преведено со ГОСПОДИН,додека за ГОСПОД е употребен поинаков термин κύριοσ

Ајде уште некое значење на овој збор:

κύριος
n. Mister, gentleman, lord, master, esquire, don, signor, signior, seignior, senor, liege, monsignor, monsieur, principal, sir

Гледаш еден куп значења на овој збор,никаде дословно нема ГОСПОД.
3.gif

За долните цитати не мачи се,ако и за нив ти дадам преводи од повеќе светски јазици ќе треба да му ја здувнеш,но,овој пат земи си побрзо возило,

Lord: Чорбаџија
Herr: Чорбаџија
Signore:Чорбаџија
Κύριος,: Чорбаџија

Гледаш ти дадов еден куп титули и никаде не значи дека ти си ГОСПОД туку ГОСПОДИН како што ти доликува.
3.gif


Да ти кажам и јас дека искрено му благодарам на Бога што те има на форумов,во спротивно немаше со кого да се зафркавам.


Имај убав ден,јас си одам...:motor:


 
Ај да прашам: на што се однесуваше дискусијава!?
 
Вие Ме викате Мене Учител и Господ, и право велите, зашто тоа Сум.
(Јован 13:13)

Тома одговори и Му рече: „Мој Господ и мој Бог!”
Исус му рече: „Поверува, зашто Ме виде.
(Јован 20:28-29)

Се потпишувам на цитатов. Зарем е потребна дискусија за тоа дека Христос Самиот Себеси се нарекува Господ, Бог? А кој милува цитати (меѓу нив сум и јас) нема проблем: Евангелијата, но и посланијата од Апостол Павле сведочат за тоа дека Исус Христос е Господ Бог!
Символот од верата го вели истото:„ И во Едниот Господ Исус Христос, Синот Божји Единороден , Кој е роден од Отецот пред сите векови Светлина од Светлината, вистински Бог од вистинскиот Бог, роден, несоздаден, единосуштен на Отецот,преку Кого се станало..
 
Van Helsing, доста преташ во жива кал, треба да се засрамиш од прашањево, а не да ми копираш цели речници во кои стои дека:

Lord = Господ (англиски)
Herr = Господ (германски)
Signor = Господ (италијански)
И најважно:
κύριος = Господ (грчки)

Врти сучи, Господ си е Господ :), а бидејќи слабо стоиш со јазициве, еве ти еден доказ за кој не е потребно познавање на јазици:

Зборот "Κύριος" (Кириос) на грчки значи "Господ". Истиот збор "Κύριος" се среќава и во следниов стих:

"Свет, свет, свет е Господ (Κύριος) Бог Симоќниот, Кој беше и Кој е и Кој иде."
(Откровение 4:8)

Се надевам не мислиш дека и тука е "згрешен" преводот и дека треба да биде: "свет свет е господинот Бог" :pos2:

Исто така, зборот "Κύριος", како назив за Господ, е употребен и во следниов стих:

"И чув како глас од големо множество, и како шум на големи води, и како глас на силни громови, кои велат: „Алилуја! зашто се зацари нашиот Господ (Κύριος) Бог - Симоќниот!"
(Откровение 19:6)

Или и тука е грешка? Зарем и тука треба да стои: "Алилуја! зашто се зацари нашиот Господин Бог - Семоќниот" :pos2:

И така натаму, да не претерувам, има скоро 100 стихови во Новиот Завет каде зборот "Κύριος" јасно укажува дека се работи за Господ, а не за некаков Господин Исус во некакво одело и елегантна вратоврска.

Не треба човек да е полиглот за да сфати дека учениците Му се обраќале на Исус со "Господ, Господе, Господи", а не со "господине началниче" :pos2:


Van, дали ти на Аллах му се обраќаш со "господине Аллах"? :pos2:
 
Дали Исус е единствен Божји Син?

Матусалов, Енохов, Јаредов, Малелеилов, Каинанов
Еносов, Ситов, Адамов, Божји. (Лука, 3:38)
за да ја објавам одлуката Господова: Господ Ми рече: „Ти си Мој Син, Јас денес Те родив.” (Псалми, 2:7)
Блажени се миротворците, зашто тие ќе се наречат синови Божји! (Матеја, 5:9)
Читајќи ја Библијата и обрнувајќи внимание на називот “Божји син” приметуваме дека овај назив се користи и за други, не само за Исус, односно Исус не е единствен Божји син. Може да се заклучи дека поимот “Божји син” се користи само фигуративно за да се опишат праведните, побожните, одбраните и богобојазливите луѓе.

Кој бил Исус?
Откако видовме во горенаведените постови дека Бог е Еден, а не тројца, дека Исус не е Бог ниту дел од Бога, не е еднаков на Бога, мораме да видиме кој бил Исус

Исус како човек:
Има многу места во Библијата каде што се говори за Исус како човек:
Луѓе Израелци, слушнете ги овие зборови: Исус од Назарет, човекот посведочен пред вас од Бога со сили, чудеса и знаци, кои, како што и сами знаете, ги направи Бог преку Него, (Дела на Апостолите, 2:22)
Дојде Синот човечки, Кој и јаде и пие, и велат: ‚Еве човек ненаситен и пијаница, пријател на цариници и грешници.‘ Но мудроста се оправда преку своите дела (Матеј, 11:19)
Навистина Овој е пророк (Јован, 7:40)
А сега сакате да Ме убиете, Мене, Човекот Кој ви ја кажа вистината што ја чу од Бога. Авраам така не правеше (Јован, 8:40)

Во овој тежок момент Исус се опишува себеси како човек. Зошто јасно и недвосмислено не рекол: “А сега сакате да Ме убиете, Мене, Бога, Кој ви ја кажа вистината.” Дали е можно да ја криел вистината?

Исус како пророк:
А народот одговараше: „Овој е Исус, пророкот од Назарет галилејски. (Матеја, 21:11)
Па им рече: „Вистина ви велам: ниеден пророк не е омилен во својата татковина.(Лука, 4:24)
Вистина, вистина ви велам: нема слуга поголем од својот господар, ниту пратеник поголем од оној што го пратил. (Јован, 6:14)
…„Она што се случи со Исус од Назарет, Кој беше пророк, силен на дело…(Лука, 24:19)
Ова се само некои библиски стихови кои нам ни укажуваат на тоа дека Исус бил пророк и пратеник од Единствениот Бог.

Кои се заклучоците од горенаведените библиски текстови?
Во деновите на Својот земен зивот, Тој со силен вик и солзи упати молби и молитви кон Оној Кој можеше да Го спаси од смртта и поради Својата пот- чинетост од почит беше чуен. (Послание до Евреите, 5:7)

Заклучок:
Бог во Библијатта кажува:
…пред Мене немаше Бог, и по Мене нема да има. Јас, Јас сум Господ, и нема Спасител освен Мене. (Исаија, 43:10-11)
Постојат неколку вакви стихови кои ја потврдуваат Единственоста на Бога. Се поголем е бројот на библиските коментатори кои веруваат дека Павле (роден 5 година по Христовото рагјанје) е тој кој го обликувал основното верување во христијанството, вклучувајќи го и божанството Исусово, верувањето дека Исус е Син Божји, потоа учењето во врска со првиот грев, спасот преку Исусовата крв, итн. Понатаму, овие коментатори кажуваат дека Павле своите посланија ги напишал пред да бидат напишани евангелијата, а кои подоцна паднале под впечаток на Павловите учења. Оваа разлика помеѓу учењето на Павле и оргиналната порака на Исус допринесува да постои голема забуна во врска со природата на Бог. Исус бил пратен од Бога како пророк, од Бога кој не создал сите нас и се што е околу нас.
 
Van Helsing, доста преташ во жива кал, треба да се засрамиш од прашањево, а не да ми копираш цели речници во кои стои дека:

Lord = Господ (англиски)
Herr = Господ (германски)
Signor = Господ (италијански)
И најважно:
κύριος = Господ (грчки)

Врти сучи, Господ си е Господ :), а бидејќи слабо стоиш со јазициве, еве ти еден доказ за кој не е потребно познавање на јазици:

Зборот "Κύριος" (Кириос) на грчки значи "Господ". Истиот збор "Κύριος" се среќава и во следниов стих:

"Свет, свет, свет е Господ (Κύριος) Бог Симоќниот, Кој беше и Кој е и Кој иде."
(Откровение 4:8)

Се надевам не мислиш дека и тука е "згрешен" преводот и дека треба да биде: "свет свет е господинот Бог" :pos2:

Исто така, зборот "Κύριος", како назив за Господ, е употребен и во следниов стих:

"И чув како глас од големо множество, и како шум на големи води, и како глас на силни громови, кои велат: „Алилуја! зашто се зацари нашиот Господ (Κύριος) Бог - Симоќниот!"
(Откровение 19:6)

Или и тука е грешка? Зарем и тука треба да стои: "Алилуја! зашто се зацари нашиот Господин Бог - Семоќниот" :pos2:

И така натаму, да не претерувам, има скоро 100 стихови во Новиот Завет каде зборот "Κύριος" јасно укажува дека се работи за Господ, а не за некаков Господин Исус во некакво одело и елегантна вратоврска.

Не треба човек да е полиглот за да сфати дека учениците Му се обраќале на Исус со "Господ, Господе, Господи", а не со "господине началниче" :pos2:


Van, дали ти на Аллах му се обраќаш со "господине Аллах"? :pos2:


"Пасторче во сенка"-знаеш ти добро како заврши нашата дискусија по ова прашање на другиот форум,или сакаш и овде да ја продолжеме,само зуцни,тебе те чекам!:tapp:
 
"Свет, свет, свет е Господ (Κύριος) Бог Симоќниот, Кој беше и Кој е и Кој иде."
(Откровение 4:8)

Се надевам не мислиш дека и тука е "згрешен" преводот и дека треба да биде: "свет свет е господинот Бог" :pos2:Од Чорбаџија

:nenene: :nenene: :nenene:


Еве јас на пример читам Хрватски превод на Библијата,и види што пишува за овој пасус во неа:

Revelation 4 Croatian Bible:

Svet! Svet Gospodin, Bog Svevladar, Onaj koji bijaše i koji jest i koji dolazi!(Otkrovenje4:8)

Абе смешко..овде пишува Господин а не Господ...и што правеме сега?

:pos2:
 
"Свет, свет, свет е Господ (Κύριος) Бог Симоќниот, Кој беше и Кој е и Кој иде."
(Откровение 4:8)

Се надевам не мислиш дека и тука е "згрешен" преводот и дека треба да биде: "свет свет е господинот Бог" :pos2:Од Чорбаџија

:nenene: :nenene: :nenene:


Еве јас на пример читам Хрватски превод на Библијата,и види што пишува за овој пасус во неа:

Revelation 4 Croatian Bible:

Svet! Svet Gospodin, Bog Svevladar, Onaj koji bijaše i koji jest i koji dolazi!(Otkrovenje4:8)

Абе смешко..овде пишува Господин а не Господ...и што правеме сега?

:pos2:

Исто што и досега! Ти упорно ќе продолжиш да не убедуваш дека твоите извадоци од оваа и онаа Библија се точни и ќе не забавуваш со твоите наводно, логични етимолошки толкувања за тоа дали било „Господ„ или „Господин„ и ти, како муслиман (мислам декат така се изјасни) и понатаму ќе ни кажуваш надминати прикаски и невистини дека Христос бил с(в)е само не е Бог и не е Господ. Така?

Дали Исус е единствен Божји Син?

Матусалов, Енохов, Јаредов, Малелеилов, Каинанов
Еносов, Ситов, Адамов, Божји. (Лука, 3:38)
за да ја објавам одлуката Господова: Господ Ми рече: „Ти си Мој Син, Јас денес Те родив.” (Псалми, 2:7)
Блажени се миротворците, зашто тие ќе се наречат синови Божји! (Матеја, 5:9)
Читајќи ја Библијата и обрнувајќи внимание на називот “Божји син” приметуваме дека овај назив се користи и за други, не само за Исус, односно Исус не е единствен Божји син. Може да се заклучи дека поимот “Божји син” се користи само фигуративно за да се опишат праведните, побожните, одбраните и богобојазливите луѓе.

Кој бил Исус?
Откако видовме во горенаведените постови дека Бог е Еден, а не тројца, дека Исус не е Бог ниту дел од Бога, не е еднаков на Бога, мораме да видиме кој бил Исус

Исус како човек:
Има многу места во Библијата каде што се говори за Исус како човек:
Луѓе Израелци, слушнете ги овие зборови: Исус од Назарет, човекот посведочен пред вас од Бога со сили, чудеса и знаци, кои, како што и сами знаете, ги направи Бог преку Него, (Дела на Апостолите, 2:22)
Дојде Синот човечки, Кој и јаде и пие, и велат: ‚Еве човек ненаситен и пијаница, пријател на цариници и грешници.‘ Но мудроста се оправда преку своите дела (Матеј, 11:19)
Навистина Овој е пророк (Јован, 7:40)
А сега сакате да Ме убиете, Мене, Човекот Кој ви ја кажа вистината што ја чу од Бога. Авраам така не правеше (Јован, 8:40)

Во овој тежок момент Исус се опишува себеси како човек. Зошто јасно и недвосмислено не рекол: “А сега сакате да Ме убиете, Мене, Бога, Кој ви ја кажа вистината.” Дали е можно да ја криел вистината?

Исус како пророк:
А народот одговараше: „Овој е Исус, пророкот од Назарет галилејски. (Матеја, 21:11)
Па им рече: „Вистина ви велам: ниеден пророк не е омилен во својата татковина.(Лука, 4:24)
Вистина, вистина ви велам: нема слуга поголем од својот господар, ниту пратеник поголем од оној што го пратил. (Јован, 6:14)
…„Она што се случи со Исус од Назарет, Кој беше пророк, силен на дело…(Лука, 24:19)
Ова се само некои библиски стихови кои нам ни укажуваат на тоа дека Исус бил пророк и пратеник од Единствениот Бог.

Кои се заклучоците од горенаведените библиски текстови?
Во деновите на Својот земен зивот, Тој со силен вик и солзи упати молби и молитви кон Оној Кој можеше да Го спаси од смртта и поради Својата пот- чинетост од почит беше чуен. (Послание до Евреите, 5:7)

Заклучок:
Бог во Библијатта кажува:
…пред Мене немаше Бог, и по Мене нема да има. Јас, Јас сум Господ, и нема Спасител освен Мене. (Исаија, 43:10-11)
Постојат неколку вакви стихови кои ја потврдуваат Единственоста на Бога. Се поголем е бројот на библиските коментатори кои веруваат дека Павле (роден 5 година по Христовото рагјанје) е тој кој го обликувал основното верување во христијанството, вклучувајќи го и божанството Исусово, верувањето дека Исус е Син Божји, потоа учењето во врска со првиот грев, спасот преку Исусовата крв, итн. Понатаму, овие коментатори кажуваат дека Павле своите посланија ги напишал пред да бидат напишани евангелијата, а кои подоцна паднале под впечаток на Павловите учења. Оваа разлика помеѓу учењето на Павле и оргиналната порака на Исус допринесува да постои голема забуна во врска со природата на Бог. Исус бил пратен од Бога како пророк, од Бога кој не создал сите нас и се што е околу нас.

Зависник, ова е некое твое толкување, полно со нагаѓања и претпоставки, кои немаат блага врска со Светоотечкото толкување на Писмото и Евангелијата.
 
Гледам темата отишла во погешен правец ама нема врска ..ќе се приклучам и јас..ме интересира темата што ја дискутирате..
Извадив еден стих од Римјаните....15:6
"за да Го славите, еднодушно, со една уста, Бог, Таткото на нашиот Господ Исус Христос".
Пробав да ги најдам поголемиот дел грчки и американски преводи..и чудно Исус НИКАДЕ НЕ Е УСЛОВЕН СО ГОСПОДИН ТУКУ СО ГОСПОД..Па ме интересира како тоа овде ова не е случај..не дека не најдов и милион други ама работата е што овде се потенцира дека Исус Е БОГ...

Stephens 1550 Textus Receptus
ina omoqumadon en eni stomati doxazhte ton qeon kai patera tou kuriou hmwn ihsou cristou

Scrivener 1894 Textus Receptus
ina omoqumadon en eni stomati doxazhte ton qeon kai patera tou kuriou hmwn ihsou cristou

Byzantine Majority
ina omoqumadon en eni stomati doxazhte ton qeon kai patera tou kuriou hmwn ihsou cristou

Alexandrian
ina omoqumadon en eni stomati doxazhte ton qeon kai patera tou kuriou hmwn ihsou cristou

Hort and Westcott
ina omoqumadon en eni stomati doxazhte ton qeon kai patera tou kuriou hmwn ihsou cristou

Latin Vulgate
15:6 ut unianimes uno ore honorificetis Deum et Patrem Domini nostri Iesu Christi

King James Version
15:6 That ye may with one mind [and] one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.

American Standard Version
15:6 that with one accord ye may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

Bible in Basic English
15:6 So that with one mouth you may give glory to the God and Father of our Lord Jesus Christ.

Darby's English Translation
15:6 that ye may with one accord, with one mouth, glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

Douay Rheims
15:6 That with one mind, and with one mouth, you may glorify God and the Father of our Lord Jesus Christ.

Noah Webster Bible
15:6 That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.

Weymouth New Testament
15:6 so that with oneness both of heart and voice you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

World English Bible
15:6 that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Young's Literal Translation
15:6 that with one accord -- with one mouth -- ye may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ;

 
Па нормално! Ако Христос Сам за Себе вели дека е Бог и дека е Господ, што сега ние треба да правиме? Да докажуваме со човечки ум дека Христос е Бог а притоа да го погазуваме зборот Божји? Сведоштвото Христово дека е Бог не само што е доволно, туку нема потреба да се оди во натамошни докажувања за она кое е веќе докажано.
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom