Нашиот јазик - македонскиот

Дали мислите дека Македонскиот јазик се расипува?


  • Вкупно гласачи
    121
Член од
22 јануари 2005
Мислења
980
Поени од реакции
4
Сте бегале вие од часови по македонски. :)
Правопис на македонскито јазик, страна 10, параграф 14, б), четврти ред: „Билјана (се изговара Биљјана)”. Во истиот параграф види и за иљјада, зељје.
По местообразувањето „л” е забновенечна, „љ” е венечна, а „ј” е тврдонепчена. Л скоро се изедначува со љ пред бокалите од преден ред (е, и) и пред „ј”. Но, никако нема знак на равенство помеѓу овие фонеми.
За ралзикувањето на „л” и „љ” (а, јас ќе додадам и примери со „ј”), види „Граматика на македонсиот јазик” од Блаже Конески, стр. 115, 53 параграф...
Примери: Беља - бела (мое: беја), Кољо - коло (мое: којо).
Преку приведените примери може да се нарпави убава дистинкција помеѓу овие три фонеми (разликувањето нивно како графеми е повеќе од очигледно :)).
 

Jakov

Тато
Член од
24 јули 2005
Мислења
2.360
Поени од реакции
58
Абе паметњаковиќи.....лично име можам да си ставам какво сакам ако сакам и Јанаќ ќе се крстам што ви е на вас. Каква Билјана каква Билајна....Биљана нема врска со Србија исто како и Јелена и Хелена и Хловерка и Јелица.....сите се тие лични имиња како што има презимиња во кои има две исти букви една до една...
Тајнушка не расправај многу пхилосопхији.
 

Топка

Генерал
Член од
21 април 2006
Мислења
1.220
Поени од реакции
2
Tanjushka напиша:
Илјада и Билјана не се изговараат како иљада и Биљана, туку илјада и Билјана ( со меко изговорено л, како кога ќе речеш мЛеко, маЛечко, даЛеку....и никако не БиЛјана и иЛјада со тврдо л како во беЛо, маЛо, ). Освен ако Биљана није из Београда или пак некоја наша на која што во Матично и го згрешиле името и која секако, е родена после `45-та....кога е и внесена оваа буква во нашиот јазик.:star:
Филозофејшн до даска!
 
Член од
6 февруари 2005
Мислења
9.722
Поени од реакции
248
Thief напиша:
Сте бегале вие од часови по македонски. :)
Правопис на македонскито јазик, страна 10, параграф 14, б), четврти ред: „Билјана (се изговара Биљјана)”. Во истиот параграф види и за иљјада, зељје.
По местообразувањето „л” е забновенечна, „љ” е венечна, а „ј” е тврдонепчена. Л скоро се изедначува со љ пред бокалите од преден ред (е, и) и пред „ј”. Но, никако нема знак на равенство помеѓу овие фонеми.
За ралзикувањето на „л” и „љ” (а, јас ќе додадам и примери со „ј”), види „Граматика на македонсиот јазик” од Блаже Конески, стр. 115, 53 параграф...
Примери: Беља - бела (мое: беја), Кољо - коло (мое: којо).
Преку приведените примери може да се нарпави убава дистинкција помеѓу овие три фонеми (разликувањето нивно како графеми е повеќе од очигледно :)).
Душо моја. Блаже наместо со “преведувачка“ се бавеше со “преводачка“ дејност. Наместо со “конјектури“, денес со “сврзници“ се прават сложените реченици. Дали ќе го наречеш немање на “осет“ додека “чувствуваме“ деја јазикот ни се менува?

Ах пусто што не можам да ти најдам уште некое примерче :wink:

А и уште нешто : кој е критериум за графема? Глифа бе злато! Глифа е сликовит приказ на еден глас (Benoît Habert, Le TREC). А семема? Онаа што вели дека ако се мени звук се мени и значење? Нејсе, бељата е уште поголема кога е ШТЕТА направена :star: а коло одамна во Македонија не се игра туку се играат ОРА :kez:
 

Тањушка

pretty mama
Член од
17 јануари 2006
Мислења
365
Поени од реакции
29
:icon_mrgr Ме изнасмеа, бе Мацедалиен, да не пукнеш:je: . Јас да го напишев ова, ќе ме нападнеа и ќе ме обесеа на плоштад или во најмала рака ќе ме набедеа дека пхилосопхирам:star: или дека се трескам од земја. Таква ми е кармата некако денеска. :nesvest:
 
Член од
6 февруари 2005
Мислења
9.722
Поени од реакции
248
Па тоа е проблемот во Македонија : немате г’с да г’кнете за да работите ви тргнат на поарно. Петнаесет години еден толковен речник правите и никако да ви излезе од печат. :pos: :pos: :pos:

Ех ТаЊЊЊЊЊЊЊЊЊЊушке ТаЊЊЊЊЊЊЊЊУшке, оди удри им една клоца на другите комунисти шо ве лажат и што ве убедуваат дека нештата треба да си стојат на едно место.... Пардон,даси тапкаат на едно место додека они се мастурбираат под катедрите коишто се тотално непродуктивни.

Во меѓувреме светот оди напред, нели :wink:

Заблуда, заблуда :(
 
Член од
22 јануари 2005
Мислења
980
Поени од реакции
4
Да, бе, срце, ама имаш и струјно коло. :) А, имаш и коловоз. :)

Блаже имал грешки, ама тука е во право (според мене). Во врска со конјектурите и сврзниците - јас гласам за вторите. Исто како што гласам за прирок, пред предикат (барем, во македонистиката, инаку се знае кои се интернационалните поими).

Се` што не му штети на јазикот, а барем малку му ползува и е веќе установена пракса, не треба да се менува. Љ воопшто не му пречи, а во извесни ситуации дури и му ползува во разликување на одредени поими.

Пак ќе речам - трите фонеми и според образувањето се различни меѓу себе; во суштина, немаат допирни точки, ако ги разгледуваме како одделни гласови од азбуката, а не во збор.

Во врска со семемата: се користи во некои семантички теории и означува минимална (најмала) единица на значењето. Според некои, семемата е еквивалент на морфемата; според други таа е обележје на значењето, еквивалент на поимот „семантички компоненти” или „семантичко обележје” во други теории. (Дејвид Кристал, „Енциклопедиски речник модерне лингвистике”, назнечен дополнителен извор - Робинс).

Колку што јас разбирам, семемата никако не е исто што и графема. Едното е семантичка катрогија, а другото е предмет на проучување на графематиката (графологијата). Графемата е минималната (најмалата) контрастна единица во системот за пишување на еден јазик.

„Љ” ги исполнува сите услови да опстојува. Пак ќе речам, според мене, сепак тука има луѓе со троа повеќе школо и прочитани книги од мене. Се обидувам само аматерски да опонирам. :)
 
Член од
6 февруари 2005
Мислења
9.722
Поени од реакции
248
Карапејовски сместа да дојш на Скајп, ми требаш! :star:

Biography

[FONT=Tahoma, Arial, Trebuchet MS]David Crystal works from his home in Holyhead, North Wales, as a writer, editor, lecturer, and broadcaster. Born in Lisburn, Northern Ireland in 1941, he spent his early years in Holyhead. His family moved to Liverpool in 1951, and he received his secondary schooling at St Mary's College. He read English at University College London (1959-62), specialised in English language studies, did some research there at the Survey of English Usage under Randolph Quirk (1962-3), then joined academic life as a lecturer in linguistics, first at Bangor, then at Reading. He published the first of his 100 or so books in 1964, and became known chiefly for his research work in English language studies, in such fields as intonation and stylistics, and in the application of linguistics to religious, educational and clinical contexts, notably in the development of a range of linguistic profiling techniques for diagnostic and therapeutic purposes. He held a chair at the University of Reading for 10 years, and is now Honorary Professor of Linguistics at the University of Wales, Bangor. These days he divides his time between work on language and work on general reference publishing.[/FONT]



:ija: :ija: :ija:

Немој бе Стилистика ало! Минова Ѓуркова ќе те тепа што не ја цитираш :pos: :pos:
 
Член од
30 јануари 2005
Мислења
7.397
Поени од реакции
1.308
:pop: Боже какви се сра*а не прочитав на оваа тема. Од лошо цитирање на Коневски до некои лични убедувања како треба да изгледа јазикот и сам тој некој не го применува. Сепак тоа и не е толку страшно. Би се вратил на почетокот на темата. На суштината ако ја сФатив. (Да се пишува со Ф, можете да проверите) Значи, тоа кој како тука на форум филозофира е :eek:ftopic:. Важниот дел е што непрофесионалци се занимваат со просфеосртство, лекторство, преведување, водење емисии на медиуми, пишување статии во весници. Јас не сум официјално јазично поткован, ама не сум стручен ни за поправање дизел мотори. Па не се мешам ни таму ни таму.
И прочитав на почетокот некакви закони макони... Законите се тука. Нема кој да ги применува. Кога ќе функционира се како што треба, и јазикот ќе го држиме на достојно ниво....
 
Член од
19 март 2007
Мислења
6.574
Поени од реакции
163
Се расипува за жал! Се повеќе и повеќе
 

Fluffy

Hellraiser
Член од
6 мај 2007
Мислења
1.373
Поени од реакции
16
Литературниот јазик е вештачка појава.Богатството на јазикот е во дијалектите и употреба на "помакедончени зборови".Ako сите зборувавме литературно...тешко дека ќе се разберевме,половина од популацијата на Македонија нема слушнато за некои литературни поими.
 
Член од
8 август 2007
Мислења
1.541
Поени од реакции
48
Пробајте да ја разберете од прва Тврдоглави од Славко Јаневски да ве видам. :)
 
Член од
30 јануари 2005
Мислења
7.397
Поени од реакции
1.308
Литературниот јазик е вештачка појава.Богатството на јазикот е во дијалектите и употреба на "помакедончени зборови".Ako сите зборувавме литературно...тешко дека ќе се разберевме,половина од популацијата на Македонија нема слушнато за некои литературни поими.
Затоа постои училиште и предметот Македонски јазик. За оние денови минати во универзитетските ходници и предавални да ни бидат исполнети со разбирање и меѓусебна лесна комуникација.

Литературниот јазик Е вештачка појава, само ти го кажуваш во негативна конотација а не треба.
 
Член од
14 јануари 2008
Мислења
134
Поени од реакции
0
Страмота и страшо, јас ги почитувам дијалектите но пред се ми е литературниот јазик. Некаде погоре прочитав дека со литературен јазик не ќе сме можеле да се разбериме, е па појдете во Куманово и че се разберите со нивниот просрпски јазик. Не знаете изгледа како е да 5мин објаснуваш на таксистот каде си и да дојде да те земе.

појаснување че=ќе
 
Член од
16 јануари 2008
Мислења
180
Поени од реакции
41
Jazikot ne e rasipan! Nasiot jazik e mnogu bogat so dijalekti! Mozebi ovoj denesniov literaturen ne e bas naj naj ama egejskite dijalekti se 100 % najstarite i od niv poteknuvaat site slovenski jazici! Da ne gi zaboravime dijalektite kako strumickiot ili pirinsko makedonskiot, pa bugarrite vrz osnova na tie dijalekti go imaat ''nivniot'' jazik!
 

Kajgana Shop

На врв Bottom