Зборови кои нервираат

V

Vollstandig

Гостин
Скопскиот начин “Да се биде шема“ на зборење,и користењето англицизми кој претежно го копираат низ цела макеоднија:

-Пеер (wtf)
-кај си Мааааа
-Хејтам (Преведно од англиски: Мразам)
-Фајтери (Преведено од англиски: Тепачи)
-Левел (Преведено од англиски: Ниво)
-Скилови (Преведено од англиски: вештини)


Како што порано во времето доминирале турците и македонскиот јазик е полн со турски зборови (па во тоа време било модерно да се збори турски зборови т.е морале ) така сега македонскиот го преплавуваат со англицизми. Што кога ќе дојдете на постари години вашите внуци ви речат: “Дедо, гив ми пари , ај ем одам во диско, не се фајтам вечерва, иако обезбедувањето ме хејта“

Како што се изгубил античко македонскиот, така ќе се изгуби и овај сега, турско-словенско-македонско-српско-англиски јазик што го имаме сега, па ќе имаме турско-англиско-англиско-англиско-македонски- јазик
 
Член од
28 јули 2010
Мислења
232
Поени од реакции
41
Скопскиот начин “Да се биде шема“ на зборење,и користењето англицизми кој претежно го копираат низ цела макеоднија:

-Пеер (wtf)
-кај си Мааааа
-Хејтам (Преведно од англиски: Мразам)


Да поправам: Ќе еволуира јазикот. Но, дали ќе се изгуби тоа е прашање:) Па и да се изгуби, ќе еволуира:) Се додека конјугираш на македонски е македонски јазик:) Тоа го кажав и погоре. Може да се скилови, ама се додека не викаме скилс, е македонски:) Ако дојде до тоа да викаме: ТОј ме хејтс. тогаш е проблем веќе.

Еден интересен пример на големо синтактичко мешање ти е :

ИМАЈ УБАВ ДЕН: (ХЕВ А НАЈС ДЕЈ) директна калка од англискиот, но тоа е како турскиот ПИЕ ТУТУН или КАДЕ СЕДИШ (за КАДЕ ЖИВЕЕШ). Тоа порано никој никому не го посакувал. Кај нас нормално луѓето си велеле: ПРИЈАТНО, ЧАО, ДОВИДУВАЊЕ, или пак АЈ ЗДРАВО ЖИВО. А СЕГА: ИМАЈ УБАВ ДЕН. Колку гадно звучи. Освен тоа, кај нас обично заповедниот начин се користи за прави наредби, а не за вакви заебанции.


-Фајтери (Преведено од англиски: Тепачи)
-Левел (Преведено од англиски: Ниво)
-Скилови (Преведено од англиски: вештини)


Како што порано во времето доминирале турците и македонскиот јазик е полн со турски зборови (па во тоа време било модерно да се збори турски зборови т.е морале ) така сега македонскиот го преплавуваат со англицизми. Што кога ќе дојдете на постари години вашите внуци ви речат: “Дедо, гив ми пари , ај ем одам во диско, не се фајтам вечерва, иако обезбедувањето ме хејта“

Како што се изгубил античко македонскиот, така ќе се изгуби и овај сега, турско-словенско-македонско-српско-англиски јазик што го имаме сега, па ќе имаме турско-англиско-англиско-англиско-македонски- јазик
-Фајтери (Преведено од англиски: Тепачи)
-Левел (Преведено од англиски: Ниво)
-Скилови (Преведено од англиски: вештини)


Како што порано во времето доминирале турците и македонскиот јазик е полн со турски зборови (па во тоа време било модерно да се збори турски зборови т.е морале ) така сега македонскиот го преплавуваат со англицизми. Што кога ќе дојдете на постари години вашите внуци ви речат: “Дедо, гив ми пари , ај ем одам во диско, не се фајтам вечерва, иако обезбедувањето ме хејта“

Како што се изгубил античко македонскиот, така ќе се изгуби и овај сега, турско-словенско-македонско-српско-англиски јазик што го имаме сега, па ќе имаме турско-англиско-англиско-англиско-македонски- јазик[/QUOTE]

--- надополнето ---

Скопскиот начин “Да се биде шема“ на зборење,и користењето англицизми кој претежно го копираат низ цела макеоднија:

-Пеер (wtf)
-кај си Мааааа
-Хејтам (Преведно од англиски: Мразам)
-Фајтери (Преведено од англиски: Тепачи)
-Левел (Преведено од англиски: Ниво)
-Скилови (Преведено од англиски: вештини)


Како што порано во времето доминирале турците и македонскиот јазик е полн со турски зборови (па во тоа време било модерно да се збори турски зборови т.е морале ) така сега македонскиот го преплавуваат со англицизми. Што кога ќе дојдете на постари години вашите внуци ви речат: “Дедо, гив ми пари , ај ем одам во диско, не се фајтам вечерва, иако обезбедувањето ме хејта“

Како што се изгубил античко македонскиот, така ќе се изгуби и овај сега, турско-словенско-македонско-српско-англиски јазик што го имаме сега, па ќе имаме турско-англиско-англиско-англиско-македонски- јазик
Да поправам: Ќе еволуира јазикот. Но, дали ќе се изгуби тоа е прашање Па и да се изгуби, ќе еволуира Се додека конјугираш на македонски е македонски јазик Тоа го кажав и погоре. Може да се скилови, ама се додека не викаме скилс, е македонски Ако дојде до тоа да викаме: ТОј ме хејтс. тогаш е проблем веќе.

Еден интересен пример на големо синтактичко мешање ти е :

ИМАЈ УБАВ ДЕН: (ХЕВ А НАЈС ДЕЈ) директна калка од англискиот, но тоа е како турскиот ПИЕ ТУТУН или КАДЕ СЕДИШ (за КАДЕ ЖИВЕЕШ). Тоа порано никој никому не го посакувал. Кај нас нормално луѓето си велеле: ПРИЈАТНО, ЧАО, ДОВИДУВАЊЕ, или пак АЈ ЗДРАВО ЖИВО. А СЕГА: ИМАЈ УБАВ ДЕН. Колку гадно звучи. Освен тоа, кај нас обично заповедниот начин се користи за прави наредби, а не за вакви заебанции.



Повеќе: http://forum.kajgana.com/showthread.php?27394-Зборови-кои-нервираат/page34#ixzz1BCFfnuo6
 

Alekr

Kajgana's Heroj Ulice
Член од
28 ноември 2010
Мислења
2.728
Поени од реакции
1.913
Шо си бе ти овдееее....ФАКМАН..... - шо значи зборов???? :vozbud:
 

Alekr

Kajgana's Heroj Ulice
Член од
28 ноември 2010
Мислења
2.728
Поени од реакции
1.913
боже:) Све побоље и побоље стануе овде:) ФАКМАН, кај го најде па ова боже. СЕ ПУКАМ од СМЕХ!
Па демек многу ако се курчиш или така нешто и од страна некој ти извикува .... Шоооо си беее ти овде ФАКМАН??? - абе мислам постарите треба да го знаат...хахахахахахаххахаа:vozbud:
 
Член од
28 јули 2010
Мислења
232
Поени од реакции
41
Па демек многу ако се курчиш или така нешто и од страна некој ти извикува .... Шоооо си беее ти овде ФАКМАН??? - абе мислам постарите треба да го знаат...хахахахахахаххахаа:vozbud:
Сигурно. Ти верувам. Но, мене најмногу ме изнанеди: УЖИВКИЧ. Овој збор го немаше во мојата генерација. Мислам дека ако не ја отворев кајгана, немаше да ги видам бисериве:)

Јако е:)
 

Björn

Does Your Mother Know?
Член од
14 август 2006
Мислења
45.107
Поени од реакции
83.664
мролинд и муѓарник
 

Björn

Does Your Mother Know?
Член од
14 август 2006
Мислења
45.107
Поени од реакции
83.664
мролинд ти е некој што спокува груст, а муѓарник знаеме сите што е... хе, хе
 
Член од
23 мај 2009
Мислења
958
Поени од реакции
727
"Зошто?"

Ме нервира особено кога излегува од устата на една личност што ја знам (у комбинација со фацата што ја прави при тоа). Делува на мене слично на ова: :toe:
 

Kajgana Shop

На врв Bottom