Барам програма

Статус
Затворена за нови мислења.
Член од
16 јули 2007
Мислења
12.498
Поени од реакции
4.072
Ej,moze li nekoj da pomogne nekoja programa za gledanje filmove,ama nekoja dobra ...:helou:
 
Член од
31 март 2007
Мислења
74
Поени од реакции
0
mi treba programa koja so koja moze da odstranam simultan subtitle od film ... dali ova e mozno i dali moze da se najde nekoj software za istoto ?
 

THE_PIRAT

Avanti Formica atomica!
Член од
14 февруари 2007
Мислења
2.508
Поени од реакции
79
Барам youtube downloader кој симнува во *ави формат:pirat:
 

диме

When Am I ?
Член од
14 февруари 2007
Мислења
806
Поени од реакции
21
mi treba programa koja so koja moze da odstranam simultan subtitle od film ... dali ova e mozno i dali moze da se najde nekoj software za istoto ?
Мислам не е можно.... освен да си најдиш превод за филмот и кога ќе го пушташ филмот со новиот превод подеси негде во Subtitle Properties да има преводот подлога. Така да подлогата ќе си го покрие стариот превод и над неа ќе се прикажва новиот :)
 

king24

Pirat
Член од
8 ноември 2007
Мислења
147
Поени од реакции
2
mi treba programa koja so koja moze da odstranam simultan subtitle od film ... dali ova e mozno i dali moze da se najde nekoj software za istoto ?
Дали филмот е во ави формат или двд и дали преводот е ставен во дирекно во филмот без сам да го подесуваш.
 

king24

Pirat
Член од
8 ноември 2007
Мислења
147
Поени од реакции
2
se raboti za sinhronizacija .... a ne za obicen title ... i da filmot e vo .avi
Ме итересира дали кога го стартуваш филмот со него почнува и преводот. Или пак од некој јазик што зборуваат да го направиш на друг.
 

диме

When Am I ?
Член од
14 февруари 2007
Мислења
806
Поени од реакции
21
se raboti za sinhronizacija .... a ne za obicen title ... i da filmot e vo .avi
audio синхронизација?

Ако е audio синхронизација и филмот не е DVD (e .avi) не можиш ништо да напрајш.

А ако е subtitle кој е „вметнат“ во .avi тогаш

...да си најдиш превод за филмот и кога ќе го пушташ филмот со новиот превод подеси негде во Subtitle Properties да има преводот подлога. Така да подлогата ќе си го покрие стариот превод и над неа ќе се прикажва новиот :)
 
Статус
Затворена за нови мислења.

Kajgana Shop

На врв Bottom