- Член од
- 3 септември 2010
- Мислења
- 6.496
- Поени од реакции
- 9.179
Kaде напишав дека во Псалм 104:5 се работи за Вселена?Свет на еврејски се пишува: תֵּ֝בֵ֗ל се изговара te. vel. Во псалм 104:5 е употребен зборот: אֶ֭רֶץ се изговара e-retz значи земја а не Свет или вселена.
Не е точно. Никој пред 30 векови не зборувал за орбитирање и центрифугални брзини. Но ако тие не знаеле, не значи и дека ти треба да не знаеш.Ако тврдиш дека твоите ставови се точни, а на другите погрешни, тогаш должен си да докажеш, да понудиш аегумент со кој ќе се воочи очигледноста на твоето тврдење. Ти првин тврдеше дека се работи за вселена, потоа го смени ставот, и оп пу пу неважи - вселената стана земја....ама иако била поставена на темели што нема да се изместат никогаш...тоа всушност значело движење - континуирано поместување по орбита. Па тука вклучи и центрифугални сили, орбитални брзини и што уште не! Иако овие термини биле непознати се до 20-от век, ти тврдиш дека некој пред скоро 30 векови зборувал за орбитирање и центрифугални брзини.
Леле, колку си самоуверен, а не дека имаш основа за таква работа, или што би рекол ти, ТЕМЕЛ.אֶ֭רֶץ се изговара e-retz значи земја а не Свет или вселена.
http://www.shamar.org/books/vines-dictionary-hebrew-words.pdf
Последно уредено: