Леле тизеров колку им е добар,баш ме тизна ,се наежив од читањевоI met a traveller from an antique land
Who said: `Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear –
“My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!”
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away.
Многу јака серија нек си ебе матер, некако те спушта на земја, и почнуеш да размисљуеш подруго.
Со оглед на тоа што сум до 4-та епизода од првата сезона, а притоа сметам дека серијава е многу реалистична и едноставно доаѓа слика у колку тешко време живеемо и го менуваш ликот на Волт со твојот и сфаќаш дека еден ден можеш и ти тоа да го правиш, иако работиш како професор и имаш некој приливи но не се доволни.Whaaaat? Breaking BAD
кај мене а верувам и кај многу други сосема спротивен ефект има...
omg уште не можам да го прифатам фактот дека ова се последните епизоди... уште од сега го замислувам тој момент Валт и Хенк очи во очи, изразот на нивните лица... аааааааа can't fucking wait no more..
Со оглед на тоа што сум до 4-та епизода од првата сезона, а притоа сметам дека серијава е многу реалистична и едноставно доаѓа слика у колку тешко време живеемо и го менуваш ликот на Волт со твојот и сфаќаш дека еден ден можеш и ти тоа да го правиш, иако работиш како професор и имаш некој приливи но не се доволни.
За секоја епизода имаш по неколку преводи, некој мора да работиЗа 2ра сезона некој добар превод знае? Од титлови.нет сите ги пробав ниеден не одговара![]()