Разбирање на бугарски јазик?

  • Креатор на темата Креатор на темата *Bit*
  • Време на започнување Време на започнување
Tako vam jezik počinje sličiti na obični dijalekt hrvatsko-srpskog jezika. Pazite se, seriozno vam zboruvam. :D
Нема причина за паника :) Словенските jазици се слични меѓу себе и тоа никогаш нема да се промени освен ако насилно не ги смениме од корен. Литературниот колку што знам не трпи никакви промени на таа основа а Скопскиот диjалект од памтивек има србизими. Згора на се ние сме единствени што си го имаме зборчето „секад“ :D
 
Бугарскиот не го разбирам воопшто, можда причина за тоа е што ми се повраќа кога ќе го слушнам а српски и хрватски разбирам доволно добро ама не можеш да ги споредуваш со македонски :)
 
Navedi mi eden radio koi ne pušta hrvatska ili srpska muzika? Znam samo za MRT 2. Zašto se nigdje ne može čuti bugarska glazba?
Антена5, Сити Радио. ете 2. Има и уште но ме мрзи да ги барам.
Бугарска музика може да се слушне има и посебен канал на кабловска со Бугарска музика.
 
Можете ли да кажете колико отприлике разбирате бугарскиот јазик?

Ние во Хрватска и Србија веруваат дека македонскиот јазик е многу сличен или исти како бугарски. Да ли е македонскиот јазик денеска навистина поблиску до бугарски или хрватски / српски?

Бидете искрени. :)

Дали Хрватскиот јазик и Српскиот се исти?
 
Бугарскиот не го разбирам воопшто, можда причина за тоа е што ми се повраќа кога ќе го слушнам а српски и хрватски разбирам доволно добро ама не можеш да ги споредуваш со македонски :)
како бе не го разбираш воопшто :D слушни jа конверзациjата у почетниов дел и кажи дали нема да jа разбереш
 
Navedi mi eden radio koi ne pušta hrvatska ili srpska muzika? Znam samo za MRT 2. Zašto se nigdje ne može čuti bugarska glazba?
Го имаш Планет на кабловска. Иако мислам дека сите го гледаат со исклучен глас.
 
Бугарски разбирам многу малце, многу многу малце. Едноставно вокабуларот и начинот на изговор тешко ми влегува во уво. Во пишан текст можам на пример да го разберам контекстот, но да ме праша некој да преведувам реченица по реченица нема да можам.
Екс ју јазиците (освен словенечки) ги разбирам одлично, затоа што пред се повеќе луѓе имам запознаето од екс ју републиките за разлика од Бугари и го имам повеќе слушано јазикот (плус музика и филмови), па така и го имам научено.
 
Бугарски разбирам многу малце, многу многу малце. Едноставно вокабуларот и начинот на изговор тешко ми влегува во уво. Во пишан текст можам на пример да го разберам контекстот, но да ме праша некој да преведувам реченица по реченица нема да можам.
Екс ју јазиците (освен словенечки) ги разбирам одлично, затоа што пред се повеќе луѓе имам запознаето од екс ју републиките за разлика од Бугари и го имам повеќе слушано јазикот (плус музика и филмови), па така и го имам научено.
U redu, hvala na odgovoru. :)
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom