Нема, барем немаше пред месец дена кога се распрашував. Јас ја барав во Загреб пред Нова Година и не можев да ја најдам ниту таму. Ако знаеш каде може да се купи на српски јазик кажи.А дали има македонски превод на ,,Гробиштата во Прага,, веројатно (,,Прашко гробље,, е насловот на српското издание) од Умберто Еко и доколку има, кој е издавачот?
Прочитав статија за книгава на еден наш сајт, уште пред неколку месеци, инаку еве линк од српски сајт за он лајн продажба (1.800 динари+180 динари за достава во Србија), има и телефони, може да се информираш, не знам дали доставуваат во Македонија.Нема, барем немаше пред месец дена кога се распрашував. Јас ја барав во Загреб пред Нова Година и не можев да ја најдам ниту таму. Ако знаеш каде може да се купи на српски јазик кажи.
И јас го читав Бошко Караџа и ме заинтигрира книгава http://teon.blog.mk/2011/07/13/grobishtata-vo-praga/, фала за информација, ќе ги исконтактирам преку и мејл или евентуално ако некој оди натаму да ми ја купи.Прочитав статија за книгава на еден наш сајт, уште пред неколку месеци, инаку еве линк од српски сајт за он лајн продажба (1.800 динари+180 динари за достава во Србија), има и телефони, може да се информираш, не знам дали доставуваат во Македонија.
http://www.plato.rs/knjiga-Praško-groblje-92480
А дали има македонски превод на ,,Гробиштата во Прага,, веројатно (,,Прашко гробље,, е насловот на српското издание) од Умберто Еко и доколку има, кој е издавачот?
Нема, барем немаше пред месец дена кога се распрашував. Јас ја барав во Загреб пред Нова Година и не можев да ја најдам ниту таму. Ако знаеш каде може да се купи на српски јазик кажи.
За мејнстрим како Николас Спаркс издвој си поголема сума пари - некаде до 400ки. За анонимусиве имаш од 100-200ки. Иако јас би више Жак Превер љубовна поезија која своевремено чинеше 100че ама содржината внатре вреди 100 пати повеќе од Николас Спаркс.Колку пари е една книга онака да зеам од книжара?, ете за 14ти да изненадам некој? од прилика онака љубовна и ако знае некој нека да предлог Досеа во животот книга не сум купил алергичен сум
Е фала брат Утре ќе видам ќе земам некоја ќе разгледам, само ми требаше од прилика цена да знамЗа мејнстрим како Николас Спаркс издвој си поголема сума пари - некаде до 400ки. За анонимусиве имаш од 100-200ки. Иако јас би више Жак Превер љубовна поезија која своевремено чинеше 100че ама содржината внатре вреди 100 пати повеќе од Николас Спаркс.
Кој е преведувачот и од кој јазик е преведена?Излезена е на македонски, при крај на декември искочи. Издание на Табернакул е.
Од италијански јазик мора да е преводот. Инаку мислам дека Табернакул ги имаат откупено правата за издавање на делата на Умберто Еко, веќе ги имаат издадено Името на розата и Фукоовото нишало... На официјалниот сајт сеуште нема инфо за оваа книга, а не сум ја посетила нивната книжарницата, ама дома ја имам Името на розата и доста др.изданија на Табернакул, па ако си скептична во врска со издавачот во смисол на квалитет на превод и лектура, Табернакул е во овој поглед во голема предност во однос на другите македонски издавачи...Кој е преведувачот и од кој јазик е преведена?
Марија Грација Цветковска...мислам дека е од италијански преведена.Кој е преведувачот и од кој јазик е преведена?
Благодарам.Марија Грација Цветковска...мислам дека е од италијански преведена.
http://www.motika.com.mk/index.php?option=com_content&view=article&id=20670:4------&catid=2&Itemid=15Го читам Селинџеровиот „Ловец во житото“ и или јас сум станала голем намќор, или авторот навистина е преценет.