Перверзниот Гоогле транслејт

anaxilea

MUFF CABBAGE
Член од
12 јануари 2009
Мислења
93
Поени од реакции
61
хахаххахахахахаахх се играат тестиси бе овиеее :XD:

Гоце Војводата - W.Duke LOL

you're my whore and I'm your pimp - ти си курва ми и јас сум вашиот проституција

Грците смрдат - Greeks stink awfully ОВА Е И ПОВЕЌЕ ОД ТОЧНО!! :vozbud:
сите грци да ми го пушат - all Greeks to me smoking :pusk:
иди бе мавни се таму - Get Ona mavni there :tapp:

How about riding my balls - Како за јавање ми топки :nesvest:
wanna ride on my disco stick? - сакаат да јаваат на мојот диско стапот?
Ми се мочка - I piss
гомно едно мавни ми се - shit one mavni me:tapp:
Too gay for my taste - Премногу геј за мојот вкус (добро е :wink:)
Васил Антевски Дрен- Vasil Antevski Dogwood
кој ги ебе - Fuck that
те сакам многу - I love you very
come and suck my doggy dick - всмуквам дојде и мојот кур Куќи
(!)домашна изработка - domestic production
Ти си педер - you are fagot
ептен голем педер е - bet is a fairy
машала педер - mashala fairy :tapp:
демек педер сум - I'd fairy ХАХАХХАХАХАХАХХА
ме напна транслаторов - I tensed Translator :vozbud:
доста ви е? - you pretty?


Така се занимавав малку... - So I did a little ... (WHAT?!)
Досаден ми беше - I was boring

леееј доста ви е :LD:
(во превод leeej much you :pos2: )
 
Член од
14 ноември 2008
Мислења
3.418
Поени од реакции
856

ZoraNaSlobodata

Чоечко суштество
Член од
5 ноември 2008
Мислења
2.736
Поени од реакции
111
А Ванчо Михајлов поп пеачка од Луизијана :pos2:
 
С

Спенсер

Гостин
you hot me- да ме топли
fuck me - да си ебам мамата

:pos2::pos2::pos2::pos2::pos2:
 

anaxilea

MUFF CABBAGE
Член од
12 јануари 2009
Мислења
93
Поени од реакции
61
Браво браво, наместо да го подобрите преводот вие намерно давате сугестии на преведувачот што се погрешни.

Земја со ваква младина нема зошто да се грижи за својата иднина, пошто очигледно е дека ќе ја нема.

Тргнете ја темава од ЧДА, за да престанат да се изживуваат врз google translate и да глумат мангупи тука.

аман бе па и ти, малку сеир фаќаме :vozbud: ништо лошо нема во тоа :LD:
 

Mangavadu

пролетер
Член од
23 март 2009
Мислења
695
Поени од реакции
42
аман бе па и ти, малку сеир фаќаме :vozbud: ништо лошо нема во тоа :LD:
Нема ништо лошо според твоите 16 години. Се прави голема штета со ова глупирање.

Притоа не е исклучено дека Бугарите и Грците намерно даваат лоши сугестии на преведувачов за да се девалвира. Според која логика преведува лични имиња на овој начин? Некој има вмешано прсти тука.

Никола Вапцаров = Zinedine Zidane, оваа грешка не е случајна.

А вие наместо да ги поправате, фаќате сеир. :nenene:
 

anaxilea

MUFF CABBAGE
Член од
12 јануари 2009
Мислења
93
Поени од реакции
61
Нема ништо лошо според твоите 16 години. Се прави голема штета со ова глупирање.

Притоа не е исклучено дека Бугарите и Грците намерно даваат лоши сугестии на преведувачов за да се девалвира. Според која логика преведува лични имиња на овој начин? Некој има вмешано прсти тука.

Никола Вапцаров = Zinedine Zidane, оваа грешка не е случајна.

А вие наместо да ги поправате, фаќате сеир. :nenene:
е ТАА ГРЕШКА не е до нас туку некој си игра мајтап:tapp:
И воопшто не треба да не интересира што ке мислат бугарите и грците, ние не живееме за нив, туку обратно :wink:
 

Tonchie

BATTERY +
Член од
15 јуни 2005
Мислења
13.507
Поени од реакции
8.101
Дечки, работава е сериозна!
Да прекинеме со заебанциите и да почнеме да придонесуваме кон подобар Google Translate.
За општо добро. Толку време чекавме на услугава, што сега би било грев на ваков начин да ја третираме.
 

Kajgana Shop

На врв Bottom