Нема подметнати преводи.
Има две изданија и на англиски и на француски. Второто е во два тома. Оноа кое појаснува дека МАКЕДОНЦИТЕ ОД ТАВЕРНАТА се всушност Грци.
Tott (Baron Ferenc de), Memoires du Baron de Tott Sur les Turcs et les Tartares, Amsterdam, 1784 and 1785, and Paris 1785 in two Volumes
Хехеее...
Не бе реков јас, со ваквите "гоЉами историци" не ни бегаат 2-3 страни континуирано плескање од наша страна, и нивно инаетење и глумење недоветност и глупост до бескрај, што нема да им биде прв пат, ама нејсе…
Најпрвин да расчистиме една работа за да не замајуваш и да ловиш во матно. Човеков си бил Унгарец, и воен офицер во Франција, од каде отишол кај Турциве и подоцна им помагал да ја реорганизираат и модернизираат армијата, да изградат подобри фортификации на Босфорот и да се опремат со артилерија. После тоа си се вратил во Франција и на крај си дошол во родната Унгарија каде и умрел.
Еве
ТУКА концизна и јасна биографија за него стокмена од Турциве
Зошто го кажувам ова? За да разбереш и ти и сите тука дека мемоарите на човеков се пишувани на
ФРАНЦУСКИ јазик, и единствено тоа е
ОРИГИНАЛ!
Е сега, ова:
"Tott (Baron Ferenc de), Memoires du Baron de Tott Sur les Turcs et les Tartares, Amsterdam, 1784 and 1785, and Paris 1785 in two Volumes"
...си го извадил од Викисерија и колку е точно е под голем знак прашалник.
Дури и да го земеме за точно, за да фрлиш сомнеж ќе треба:
1. За да видиме дали воопшто постои, да го покажеш тоа издание од Париз од 1785 година. Нешто ми вели дека сепак изданиево од Амстердам е единственото, или може доживеало репринт во 1785 година. Види
ТУКА цитирано е Француско издание од Амстердам од 1785 година!
2. Ако веќе постои дај да ги видиме страните што кореспондираат со оние по кои е направен преводот на МАКЕДОНСКИ што ти го постирав неколку пати, и дали воопшто во тоа издание од Париз (ако постои) има збор "грци" како што сакаш да прикажеш.
3. Дури и да го пронајдеш ќе треба да се помириш со судбината, а таа е дека тоа демек второ издание на Француски од Париз е сепак од 1785 година т.е. пак една година покасно од ова од Амстердам кое е од 1784 година, и кое се подразбира дека е
ОРИГИНАЛОТ.
4. Значи единствено ти преостанува да го пронајдеш ОРИГИНАЛНИОТ ракопис на Мемоариве, ако воопшто постои, зашто во спротивно единствениот
ОРИГИНАЛ е ова тука:
...во кое ти кажав неколку пати
ЊАМА споменато никакви "грци".
Тука, ќе ти додадам уште една несоборлива индикација дака не се работи за никакви "грци", и дека
тој збор е ДОДАДЕН во тоа Англиско издание од Лондон и не постои во ОРИГИНАЛОТ, а таа се крие во самиот цитиран текст.
Имено, кон крајот на цитираново Баронов оди кај Везирот за да се буни што Турците му ги закачале работниците-МАКЕДОНЦИ, а со тоа да ги искупи да не бидат казнети што убиле 9 Турци-Мохамедани-Муслимани како што стои во текстот.
Значи ако Баронов демек не знае за што луѓе станува збор (што не е точно зашто цело време во сите тие 5-6 страни си ги именува како МАКЕДОНЦИ), тогаш што мајка бара Турскиов Везир којшто е дословно цитиран во текстот да изјавува:
- Во
ОРИГИНАЛОТ на Француски:
"Bon, ajouta - t - il , en riant, avec vos 1500 Macédoniens vous seriez la conquête du pays. Vos moyens de vous garder, valent mieux que ceux que je pourrais vous fournir."
- Во дословно преведеното Англиско издание според
ОРИГИНАЛОТ:
"That is well enough," added he, laughing:--"Why with your fifteen hundred Macedonians, you would make a conquest of the country:--Your own means of security are better than any I could furnish you with."
Превод на истово на
МАКЕДОНСКИ јазик:
"Тоа е доволно добро." додаде тој, смеејќи се:--"Па ти со твоите 1500
Македонци можеш да ја освоиш целата земја:--Твоите сопствени сили за сигурност се подобри од било кои што јас би можел да ти ги дадам."
НИКАКВА РАЗЛИКА НЕМА...!
Значи и Турскиот Везир вели 1500
МАКЕДОНЦИ, а не грци..!!!
Што мајка бара ТУРСКИ ВЕЗИР наводно да преименува некои луѓе и да ги прави МАКЕДОНЦИ, ако биле тие некакви си "грци"..?!?
Нема никаков мотив и затоа човекот си ги нарекол според нивното вистинско име т.е.
МАКЕДОНЦИ.
Исто така во предходниот пост ти посочив друга книга со слични Мемоари од безмалку истата година каде исто така тогашните т.е. модерните Грци се сметани за лажливи, суеверни подлеци што не се достојни ни вода да им носат на Турците, и на кои им ги даваат ќерките само под услов децата од тие бракови да се воспитуваат како Муслимани со што наидувале на уште поголем презир од Турците.
Има и други слични книги и податоци за грчките особини и карактер од тоа време, што е во тотална спротивност со она како се претставени работнициве МАКЕДОНЦИ на Баронов де Тот.
Убаво ти навел Братот предходно дека и во тоа издание што упорно го буткаш Грците во предговорот се претставени како робови, со робовски менталитет, откако ги подјармил Александар не дигнале глава, ама ти се правиш глуп па го игнорираш тоа.
Еве, на едно од тие смешните грчки блогчиња (од каде претпоставувам влечеш информации) некое тотално неарно и неписмено грче го постирало ова подолу како некој доказ дека баронов мислел на "грци" кога пишувал за МАКЕДОНЦИ.
1. Овде има јасна индикација дека информацијата ја влече токму од ова Англиско издание печатено во Лондон 1786 година.
2. Сето друго, ама буквално се' што е наведено тука е во контрадикција со тврдењево дека всушност се работи за "храбри Грци", а не МАКЕДОНЦИ.
Не знам што нации ќе бевте бре мајката, збор да не се знаело од основен Англиски јазик и писмо. Па, малку да прочиташе ова глупово грче што постирало ќе треба сега да изврши самоубиство.
Еве ти превод на целово ова тексте постирано погоре:
"Грци, карактер на модерните (фали овде, ама е сигурно "ГРЦИ")
За модерните Грци се вели дека се лакоми,
хипокритични, предавнички, ГОЛЕМИ ПЕДЕРАСТИ, и
подеднакво одмаздливи до најголем степен,
но и многу суеверни. Тие се во огромна мера
презрени од Турците, што тие(Турците) не ценат
ни Грк што ја менува верата и станува муслиман.
Сепак, Баронот де Тот вели дека
дваесет Грци, кои биле родени во Македонија,
победиле осумдесет Турски војници, и дека
тие сеуште пеат за достигањата на Александар,
опсадата на Троја, итн. Погледни ги неговите
Мемоари, Том 2. Турците се познати по својата
интровертност, никогаш не употребуваат непотребни
зборови, но Грците, за разлика од нив се многу
зборлести и бодри. Турците во глобала прават
така како што им вели религијата, но не и Грците,
и нивната мизерија ги става во иљадници зли
промени и скандалозни практики, авторизирани
според лоши примери, и пренесени од татко на син."
Значи, по гадно објаснување за карактерот на некој народ јас немам прочитано никаде.
Не сме ни можеле да претпоставиме дека ваков автогол сами ќе си даваат неписмениве грчиња, па уште и го шират ова по нет како некоја нивна "победа"?!?
Бог да чува и да брани…
Зошто да коментирам нешто кое го немам видено?
Покажи го М. Арнаудов во оригинал па да коментирам. Да не стане како со „Стамболовштината“ каде Македонците викале „Дај ми пари ќе се чинам Бугарин“. Во оригиналот убаво си пишува дека тоа биле Македонците - Цинцари.
Katunec ти дал многу јасен цитат и од каде е изваден истиот. И тоа е со сите нишани, автор, публикација, година, страна, СЕ' како што треба. Останува на тебе да си појдеш до некоја од вашите библиотеки, да си го провериш тоа, па ако сакаш и да го постираш овде, ако веќе се сомневаш дека не е вистина, па сите да го видиме. Cе' дотогаш ќе си останеш едно ефтино манипулаторче што не знае понатака од носoт, а се мисли дека е "гоЉам историк".
Тоа за "Стамболовштината" не знам баш дали е така, ама оваа ВАША книга од 1894 година вели дека не се работи за никакви "Македонци-Цинцари"
Страна 92
Ах тој Славејков, мамката ви ја расплака низ годиниве значи со ваквите документи...