Помош, проблеми, прашања, совети...

Член од
28 март 2006
Мислења
17.784
Поени од реакции
12.255
не сум праел со програма.. рачно т.е екстензијата ја менувам само од .srt во .sub или .txt

еднаш имав ваков проблем на ПЦ и рачно ми успеа.. можда за DVD треба посебен конвертор???

P.S цедето го пуштам кај мене на ДВД и сите преводи си ги чита и покрај тоа што е рачно сменето. и текст фајловите и суб и срт...
Рачно го менуваш, но самиот запис во основа останува ист (исто како на пример смениш рачно од мкв екстензија во ави, записот останува мкв и повеќето плеери нема да го прочитаат).
За вакви ствари користам Time Adjuster или Subtitle Workshop (види по нет, има објаснувања како се работи, за основни операции не се многу сложени). Time Adjuster ми е посебно погоден ако треба да сменам суб во срт (пошто со subtitle workshop не знам да мењам екстензии...таму подесувам синхронизација) и наместо фрејмови да подесам преводот да се прикажува со тајминг. Можеби проблемот со овој плеер е рачното менување, но има уште едно што не можев за твојот плеер да го најдам на нет -дали чита преводи со фрејмови или временски преводи
пример ова е временски
1
00:01:33,457 --> 00:01:39,032
<i>Bio je u bunilu,
ali tražio je vas.

ова е истиот тој во фрејмови
[934][990]<i>Bio je u bunilu,|ali tražio je vas.

Не знам дал моеш да најдеш у прирачникот за плеерот кој од овие два вида записи ги чита и дали чита суб или срт (јас не можев да најдам прирачник за овој тип плеери на нет) или евентуално да жртвуваш еден двд диск (моеш и истиот филм со различни називи -филм1, филм2...) за експеримент и тоа
филм (со ист назив до екстензијата) со срт превод со тајминг
филм (со ист назив до екстензијата) со срт превод со фрејмови
филм (со ист назив до екстензијата) со суб превод со тајминг
филм (со ист назив до екстензијата) со суб превод со фрејмови

Едино чаре (ако Мануел не кажува ништо) да се расчисти дилемата мислам дека ти е ова.
 
Член од
25 февруари 2009
Мислења
1.565
Поени од реакции
417
не сум праел со програма.. рачно т.е екстензијата ја менувам само од .srt во .sub или .txt

еднаш имав ваков проблем на ПЦ и рачно ми успеа.. можда за DVD треба посебен конвертор???

P.S цедето го пуштам кај мене на ДВД и сите преводи си ги чита и покрај тоа што е рачно сменето. и текст фајловите и суб и срт...


абе брат не ебитно дали се кирилица или латиница.. самиод ФАЈЛ не го гледа како да нема воопшто превод само АВИ фајлот го чита а инаку не сум пробувал до сега да им правам ембед и незнам ни со кое програмче.. ако имаш некое препорачај ми
А ави фајлот и преводот во иста ли папка се и со исто име ?
 

аллександар

Вечно ненаспан
Член од
5 мај 2006
Мислења
7.381
Поени од реакции
2.522
А ави фајлот и преводот во иста ли папка се и со исто име ?
да да да.. пробав повеќе начина меѓу кои и името на преводот го напишав до точка исто како и ави фајлот само друга екстензија т.е копи пејст без екстензијата...

Рачно го менуваш, но самиот запис во основа останува ист (исто како на пример смениш рачно од мкв екстензија во ави, записот останува мкв и повеќето плеери нема да го прочитаат).
За вакви ствари користам Time Adjuster или Subtitle Workshop (види по нет, има објаснувања како се работи, за основни операции не се многу сложени). Time Adjuster ми е посебно погоден ако треба да сменам суб во срт (пошто со subtitle workshop не знам да мењам екстензии...таму подесувам синхронизација) и наместо фрејмови да подесам преводот да се прикажува со тајминг. Можеби проблемот со овој плеер е рачното менување, но има уште едно што не можев за твојот плеер да го најдам на нет -дали чита преводи со фрејмови или временски преводи
пример ова е временски
1
00:01:33,457 --> 00:01:39,032
<i>Bio je u bunilu,
ali tražio je vas.

ова е истиот тој во фрејмови
[934][990]<i>Bio je u bunilu,|ali tražio je vas.

Не знам дал моеш да најдеш у прирачникот за плеерот кој од овие два вида записи ги чита и дали чита суб или срт (јас не можев да најдам прирачник за овој тип плеери на нет) или евентуално да жртвуваш еден двд диск (моеш и истиот филм со различни називи -филм1, филм2...) за експеримент и тоа
филм (со ист назив до екстензијата) со срт превод со тајминг
филм (со ист назив до екстензијата) со срт превод со фрејмови
филм (со ист назив до екстензијата) со суб превод со тајминг
филм (со ист назив до екстензијата) со суб превод со фрејмови

Едино чаре (ако Мануел не кажува ништо) да се расчисти дилемата мислам дека ти е ова.
незнам шо е со фрејмовите да видам на нет да побарам па да ти кажам.. а инаку баш се чудев едно ЦД исто така ави формат е али си тераше превод (единствено тој) па ке видам кај него како ео шо екстензија дали е срт или суб и ке видам дали работи на принцип на тајминг или на фрејмови..

у секој случај фала ти многу мислам декка нареден пат ке успеам. ако не преводот ке го вметнам директно у филмот и така 100% ке работи .. трето нема нели :)
 

-={K-O-R-U-N}=-

Wanna play a game?
Член од
14 февруари 2007
Мислења
13.045
Поени од реакции
3.301
не сум праел со програма.. рачно т.е екстензијата ја менувам само од .srt во .sub или .txt

еднаш имав ваков проблем на ПЦ и рачно ми успеа.. можда за DVD треба посебен конвертор???

P.S цедето го пуштам кај мене на ДВД и сите преводи си ги чита и покрај тоа што е рачно сменето. и текст фајловите и суб и срт...


абе брат не ебитно дали се кирилица или латиница.. самиод ФАЈЛ не го гледа како да нема воопшто превод само АВИ фајлот го чита а инаку не сум пробувал до сега да им правам ембед и незнам ни со кое програмче.. ако имаш некое препорачај ми
Кој DVD Player?

Кога го отвараш цедето преку DVD Player-от, ти ги наоѓа преводите (како фајл)?
 

Sephiroth

One-winged angel
Член од
28 април 2006
Мислења
4.034
Поени од реакции
130
Некој некое решение за мојот проблем една страна назад :) ?
Со оглед на количината на информации што ни ја даде (нула), ќе те советувам да направиш еден формат, па да видиш дали ќе ти се решат проблемите.
 
Член од
28 февруари 2009
Мислења
95
Поени од реакции
0
Со оглед на количината на информации што ни ја даде (нула), ќе те советувам да направиш еден формат, па да видиш дали ќе ти се решат проблемите.
Затоа пишав една страна назад.Нзнам како да ви го доловам другше. Иначе ништо од формат,пробав.
 

-={K-O-R-U-N}=-

Wanna play a game?
Член од
14 февруари 2007
Мислења
13.045
Поени од реакции
3.301
НЕ! воопшто не ги ни наоѓа.. само ави фајлот !!!
Пробај селектирај го AVI фајлот па стисни SUBTITLE на далинското, види дали ќе изреагира нешто и/или пушти го филмот па додека трае стисни SUBTITLES од далинското.... некои такви комбинации...
А пред тоа некогаш сте гледале некој филм со превод на овој начин и на овој DVD Player? Или некој друг фајл да прочита освен AVI?
 

аллександар

Вечно ненаспан
Член од
5 мај 2006
Мислења
7.381
Поени од реакции
2.522
Пробај селектирај го AVI фајлот па стисни SUBTITLE на далинското, види дали ќе изреагира нешто и/или пушти го филмот па додека трае стисни SUBTITLES од далинското.... некои такви комбинации...
А пред тоа некогаш сте гледале некој филм со превод на овој начин и на овој DVD Player? Или некој друг фајл да прочита освен AVI?
сум пробал се корун.. и со сабтајтл сум пробал ми вика дека не наоѓа други фајлови освен ави т.е нема титлови а еднаш пуштив еден филм со превод го најде само неможам да го најдам цд то да видам што екстензија беше.. права мука е ова двд то
 
Член од
19 август 2010
Мислења
3
Поени од реакции
0
HP Compaq 610 Laptop star godina i mesec
Problem: Mi crknaa zvucnicite od laptopot uste prvite tri meseci, potoa rikna touchpad-ot, ama ne go odnesov na servis zosto me mrzese da cekam, a koristam drug maus i prikluciv drugi zvucki.
Denes pocna CUDEN ZVUK OD COOLER-OT, i ne znam sto znaci, strav mi e da ne ne funkcionira pa da mi go sprzi procesorot. Zvukot e kako da cita CD samo e potivok i konstanten. Celo vreme ja proveruvam temperaturata preku SpeedFan ama ne se pokacuva nesto poseriozno. Ako ima nekoj vakvo iskustvo go molam za pomos.
Odnapred Blagodaren
 

-={K-O-R-U-N}=-

Wanna play a game?
Член од
14 февруари 2007
Мислења
13.045
Поени од реакции
3.301
HP Compaq 610 Laptop star godina i mesec
Problem: Mi crknaa zvucnicite od laptopot uste prvite tri meseci, potoa rikna touchpad-ot, ama ne go odnesov na servis zosto me mrzese da cekam, a koristam drug maus i prikluciv drugi zvucki.
Denes pocna CUDEN ZVUK OD COOLER-OT, i ne znam sto znaci, strav mi e da ne ne funkcionira pa da mi go sprzi procesorot. Zvukot e kako da cita CD samo e potivok i konstanten. Celo vreme ja proveruvam temperaturata preku SpeedFan ama ne se pokacuva nesto poseriozno. Ako ima nekoj vakvo iskustvo go molam za pomos.
Odnapred Blagodaren
Треба да се зачисти (за звукот) и ако имаш уште гаранција, ОДМА НОСИ ГО НА СЕРВИС, освен ако не сакаш да си купиш нов лаптоп.
И кај нас сите НР се покажаа како тешки чкартови.
 

Terebellum Sagittarii

Несопирлива
Член од
25 јули 2007
Мислења
1.194
Поени од реакции
578
Сакам да си купам лап топ. Мал, лесен, можеби 12-13 инча, и да не биде бавен, односно ако отворам 3 - 4 ворд документи, ексел и интернет наеднаш да не ми замрзнува:))) Исто сакам да биде и симпатичен :pipi: во боја, или слично. Не планирам да играм игри или да го употребувам за нешто друго, освен за службени документи:)
Цена - најмногу до 20 000.
СОвет од каде да најдам и препорака каков да барам?
 

Psyside

Nocturnal
Член од
30 јануари 2009
Мислења
18.738
Поени од реакции
18.484
Сакам да си купам лап топ. Мал, лесен, можеби 12-13 инча, и да не биде бавен, односно ако отворам 3 - 4 ворд документи, ексел и интернет наеднаш да не ми замрзнува:))) Исто сакам да биде и симпатичен :pipi: во боја, или слично. Не планирам да играм игри или да го употребувам за нешто друго, освен за службени документи:)
Цена - најмногу до 20 000.
СОвет од каде да најдам и препорака каков да барам?
Би сакал да помогнам но кога се работи за лаптопи, не сум баш во тек, од она што го знам во моментов солидни лаптопи за парите прават Асус и Тошиба, сепак чекај препорака од некој по компетентен во оваа свера од хардверот :)

П.С. Oбавезно да биде со дуал кор процесор, ова е ултимативно.
 

Kajgana Shop

На врв Bottom