Let 3
The Nipple Erector
- Член од
- 13 јули 2008
- Мислења
- 30.896
- Поени од реакции
- 31.280
Пред малце во дискусија со чорбаџијата заклучивме дека има разлики во текстовите на библиите, еве на пример во првото послание на Коринтјаните, 15:5 стои дека Исус му се покажал на Исус и после на дванаесетте
Во верзијата од 1990 година стои дека му се јавил на единаесет
Во една верзија велат дека Павле го следел УЧЕЊЕТО, во другата тврдатт дека го следел ПАТОТ
http://www.mkbible.net/biblija/index.php
Ова се само така успат пронајдени несогласувања и измени во библијата во рок од 9 години. Ако се замисли чоек дека за 2000 години се преведвани, издавани, печатени верзии и верзии на Библии испаѓа дека денес имаме иљадници сменати зборови низ неа.
Која Библија е најверна?? како човек да ја познае?
дека му се јави на Кифа, после на Дванаесетте.
Во верзијата од 1990 година стои дека му се јавил на единаесет
дека му се јави на Кифа и потоа на единаесетте;
за 100 години со темпо од 1 апостол плус на секоја девета година во верзија на библија од 2112 година Исус ќе им се јави на 23 апостоли!Во една верзија велат дека Павле го следел УЧЕЊЕТО, во другата тврдатт дека го следел ПАТОТ
http://www.mkbible.net/biblija/index.php
Ова се само така успат пронајдени несогласувања и измени во библијата во рок од 9 години. Ако се замисли чоек дека за 2000 години се преведвани, издавани, печатени верзии и верзии на Библии испаѓа дека денес имаме иљадници сменати зборови низ неа.
Која Библија е најверна?? како човек да ја познае?
di na SvetoPismo.com.mk i ke vidis ima poveke od 10 makedonski prevodi(primer:MPC 99, Dushan Konstantinov 99, dinamicen prevod, pa revidirano od MPC , pa MPC2010 , itn.....) znaci sekoj prevod na Biblijata se pravi od edna Biblija koja e taja istata za cel svet i e na staro grcki......ali ima zborovi koi na staro grcki se isti ali na nasiot jazik koga ke se prevedat zavisi od kontekstot na recenicata i mislata na recenicata se razlicni.....taka da koga ke citam Biblija zemam primer od Dushan Konstantinov eden prevod i eden od MPC......ali znaj deka sustinskata misla na recenicata e ista primer:vo MPC ,,Patot'' , vo Dushan ke bidi ,,Ucenjeto'' , vo nekoj drug ke bidi iskoristen drug zbor ali se znaj deka Pavle so to saka da kazi deka go sledi Hristos....znaci od koj sakas kraj na svetot zemi prevod bilo angliski, bilo srpski , bilo germanski , bilo Kineski prevedeni se od staro grcka Biblija i deka kontekstot i mislata na recenicata e taja istata ali moze da bide iskazana so nekoj poinakov zbor.....i to eden prijatel imal Biblija od dedo ,pradedo stara 100 tina godini se e isto skroz samo vo tie raboti mozi neso pak zaradi specificnosta na StaroGrckiot Jazik koj nemozi sekoj zbor da se prevedi na nase......
