Филолошки факултет - Скопје

Near

Рандом лик од соседството
Член од
26 март 2009
Мислења
4.236
Поени од реакции
6.757
Вака сеа...4 среднo сум,планирам да се запишувам на филолошки. Е сеа планирам на Превод и толкување,ама германски сум отепан од Господ. Некој препораки,некој збор повеќе за факултетов,добри страни,лоши страни,шо да очекувам? Ај ве молам ако не ви е тешко нека напише некој кратка рецензија и шо да очекувам..
 
H

HoT IcE

Гостин
Вака сеа...4 среднo сум,планирам да се запишувам на филолошки. Е сеа планирам на Превод и толкување,ама германски сум отепан од Господ. Некој препораки,некој збор повеќе за факултетов,добри страни,лоши страни,шо да очекувам? Ај ве молам ако не ви е тешко нека напише некој кратка рецензија и шо да очекувам..
И јас исто. Англиски ми е без проблем, Германски немам никаква основа, ептен мало познавање што го имам учено онлајн. Јас ќе идам на Книжевност, и ќе го зимам Германски како втор јазик, прифаќам предизвик, ќе се потрудам, сепак се во иста група на јазици со Англиски, многу подобра комбинација за студирање е од Анг/Француски.
Така да, не се плаши, не е научна фантастика, се учи, барем за 6ка е секој способен да научи ако гледаш само да го завршиш факултетот.
 
Член од
2 јули 2010
Мислења
4.625
Поени од реакции
5.677
И јас исто. Англиски ми е без проблем, Германски немам никаква основа, ептен мало познавање што го имам учено онлајн. Јас ќе идам на Книжевност, и ќе го зимам Германски како втор јазик, прифаќам предизвик, ќе се потрудам, сепак се во иста група на јазици со Англиски, многу подобра комбинација за студирање е од Анг/Француски.
Така да, не се плаши, не е научна фантастика, се учи, барем за 6ка е секој способен да научи ако гледаш само да го завршиш факултетот.
lol nema be vtor jazik na knizevnost kako ne sfakjate vise :S
 
Член од
23 декември 2012
Мислења
64
Поени од реакции
21
И јас исто. Англиски ми е без проблем, Германски немам никаква основа, ептен мало познавање што го имам учено онлајн. Јас ќе идам на Книжевност, и ќе го зимам Германски како втор јазик, прифаќам предизвик, ќе се потрудам, сепак се во иста група на јазици со Англиски, многу подобра комбинација за студирање е од Анг/Француски.
Така да, не се плаши, не е научна фантастика, се учи, барем за 6ка е секој способен да научи ако гледаш само да го завршиш факултетот.

Значи:
1. катедрата за англиски јазик и книжевност, во прва година сите исто учите нема бирање на насока-наставна или преведувачка
2. втор јазик нема повеќе, нова програма е, учиш три задолжителни три изборни предмети во секој семестар (најубаво ви е да ја отворите страната http://www.flf.ukim.edu.mk/Default.aspx?alias=www.flf.ukim.edu.mk/angliski , десно таму пишува НАСТАВНИ ПЛАНОВИ И ПРОГРАМИ - англиски јазик и книжевност тоа ви е прирачникот убаво да се прочита.)
 
Член од
10 октомври 2011
Мислења
6.106
Поени од реакции
9.930
Значи ако си на Англиски јазик и книжевност нема втор јазик, а ако си на Превод и толкување имаш прв англиски и втор по избор француски или германски? И исто ме интересира, дали ако си на книжевност, по завршување на факултетот може да бидеш само професор, а преведувач не, зашто колку што знам на ПиТ може да бидеш преведувач, а со дополагање на 2,3 предмети можеш и професор да бидеш? :rolleyes:
 
Член од
2 јули 2010
Мислења
4.625
Поени од реакции
5.677
Значи ако си на Англиски јазик и книжевност нема втор јазик, а ако си на Превод и толкување имаш прв англиски и втор по избор француски или германски? И исто ме интересира, дали ако си на книжевност, по завршување на факултетот може да бидеш само професор, а преведувач не, зашто колку што знам на ПиТ може да бидеш преведувач, а со дополагање на 2,3 предмети можеш и професор да бидеш? :rolleyes:
za prvoto prasanje taka e kako sto si pisal, na knizevnost nema vtor jazik a na pit da. Za vtoroto vo vtora godina na knizevnost mozes da odberes dali kje odis na pit ili kje ostanes ( razlikata e samo eden predmet i na mnogu od tie sto se prefrlija im e krivo zs pak kje mora da polagaat knizevnosti koi se taka zaebani :D) ili mozes direktno na pit od prva godina da ides i kje nemas knizevnost tuku samo prevod i tolkuvanje. Znaci toa se dva razlicni smera no i so dvata mozes da bides i preveduvac i profesor :)
 
Член од
10 октомври 2011
Мислења
6.106
Поени од реакции
9.930
za prvoto prasanje taka e kako sto si pisal, na knizevnost nema vtor jazik a na pit da. Za vtoroto vo vtora godina na knizevnost mozes da odberes dali kje odis na pit ili kje ostanes ( razlikata e samo eden predmet i na mnogu od tie sto se prefrlija im e krivo zs pak kje mora da polagaat knizevnosti koi se taka zaebani :D) ili mozes direktno na pit od prva godina da ides i kje nemas knizevnost tuku samo prevod i tolkuvanje. Znaci toa se dva razlicni smera no i so dvata mozes da bides i preveduvac i profesor :)
фала ти на одговорот. Сега сум уште повеќе збунет што да изберам :confused:
 
Член од
23 декември 2012
Мислења
64
Поени од реакции
21
za prvoto prasanje taka e kako sto si pisal, na knizevnost nema vtor jazik a na pit da. Za vtoroto vo vtora godina na knizevnost mozes da odberes dali kje odis na pit ili kje ostanes ( razlikata e samo eden predmet i na mnogu od tie sto se prefrlija im e krivo zs pak kje mora da polagaat knizevnosti koi se taka zaebani :D) ili mozes direktno na pit od prva godina da ides i kje nemas knizevnost tuku samo prevod i tolkuvanje. Znaci toa se dva razlicni smera no i so dvata mozes da bides i preveduvac i profesor :)


Ако отидеш на ПИТ во никој случај не можеш да бидеш професор, како и обратното од наставна насока неможеш да бидеш преведувач.
 
Член од
2 јули 2010
Мислења
4.625
Поени од реакции
5.677
Ако отидеш на ПИТ во никој случај не можеш да бидеш професор, како и обратното од наставна насока неможеш да бидеш преведувач.
sum slusal deka ako imas knizevnost so nekoj ispit plus moze da se stane preveduvac
 
Член од
23 декември 2012
Мислења
64
Поени од реакции
21
sum slusal deka ako imas knizevnost so nekoj ispit plus moze da se stane preveduvac


Можеби било некогаш, моментално не е и нема да биде, баш пред некое време имаше анонимно писмо до министерството за образование од преведувачи кои барат со некои 2-3 испитчиња да бидат професори, чекај малку, ако сакаш професор што мајка си барал на превод, не за џабе некој се тупи со Шекспир, Марлов, 50 песни поезија во еден семестар..итн итн оти стварно е долга листата од книжевност.
Треба добро да се размисли пред да се поддадат документи за упис на факултет.
 
Член од
2 јули 2010
Мислења
4.625
Поени од реакции
5.677
Можеби било некогаш, моментално не е и нема да биде, баш пред некое време имаше анонимно писмо до министерството за образование од преведувачи кои барат со некои 2-3 испитчиња да бидат професори, чекај малку, ако сакаш професор што мајка си барал на превод, не за џабе некој се тупи со Шекспир, Марлов, 50 песни поезија во еден семестар..итн итн оти стварно е долга листата од книжевност.
Треба добро да се размисли пред да се поддадат документи за упис на факултет.
abe sfakjam za toa za preveduvaci sto sakaat da bidat profesori ali nie sto sme knizevnost zasluzuvame da bideme i preveduvaci posto dusata ni ja vadat so knizevnosti i prevodi. Na sekoj saj ispit imam 2 prevoda koi se se poteski kako sto ide nastavata plus writing...
 
Член од
23 декември 2012
Мислења
64
Поени од реакции
21
abe sfakjam za toa za preveduvaci sto sakaat da bidat profesori ali nie sto sme knizevnost zasluzuvame da bideme i preveduvaci posto dusata ni ja vadat so knizevnosti i prevodi. Na sekoj saj ispit imam 2 prevoda koi se se poteski kako sto ide nastavata plus writing...

Абе, секоја катедра си има своја тежина. Морав да стегнам ми се допаѓа заради болдираниот дел, сега се тупам со Wuthering Heights. Туку, ако не може преведувач да биде професор, тогаш е право и професор да не може да биде преведувач. Има предмети и на двете насоки што се АПЛА шпанско село за едната ако ги има во другата. Секој до своето, за што си заслужил нека си добие диплома :)
Не можам да си поверувам во следново ама и книжевност ни е во полза ако подразмислиш малку. Малку култура и знаење не е на одмет :)
 
Член од
10 октомври 2011
Мислења
6.106
Поени од реакции
9.930
А како стоите со книги? Мислам од скрипти копирате и учите, или e-books како на некои други факултети? :D
 
Член од
2 јули 2010
Мислења
4.625
Поени од реакции
5.677
А како стоите со книги? Мислам од скрипти копирате и учите, или e-books како на некои други факултети? :D
skripti isklucivo, samo za sovremen angliski jazik se koristat knigi i tie mozes da gi najdes fotokopirani vo mavrovka :D
 
М

мојќен

Гостин
Значи:
1. катедрата за англиски јазик и книжевност, во прва година сите исто учите нема бирање на насока-наставна или преведувачка
2. втор јазик нема повеќе, нова програма е, учиш три задолжителни три изборни предмети во секој семестар (најубаво ви е да ја отворите страната http://www.flf.ukim.edu.mk/Default.aspx?alias=www.flf.ukim.edu.mk/angliski , десно таму пишува НАСТАВНИ ПЛАНОВИ И ПРОГРАМИ - англиски јазик и книжевност тоа ви е прирачникот убаво да се прочита.)

потполно се согласувам со мислењето на INNUENDO, но сметам дека запишување на филолошки факултет во скопје е промашена инвестиција во секој случај :facepalm:
 

Kajgana Shop

На врв Bottom