Здраво кајганџии.
Би сакала да ве прашам за искуство со издавањето на книга.
Дали книгата може да биде на два јазика (конкретно македонски-шпански)? Би ви била благодарна на секоја информација
Убав ден на сите !
А бре дечки, зошто се зае...вате со девојчето?
Прво, двуезична книга е кога на едната страна е еден јазик, а на другата друг.
Четеш влево англиски и гледаш во десно и на македонски.
Тоа е отлична идеја, НО, НО, НО.
Една книга се пише, отпечатва и продава.
Ке ја напишеш, ке ја отпечатиш, но как ке ја продадеш?
јас имах писана една книга(финансиска).
Отидов кај издателство. Тиа рекоа, плаштаме хонорар по 2 лева за продаден број. 2000 тираж, ако се продаде ке земеш 4000 лева.
Решив сам да си направа работава.
Отидох во печатница, цената на отпечатване еден број е 1.5 лв. За 350 страници формат А4.
Мека корица, без илустрации.
За 2000 тираж платив 3000 лв.
На книжарница или друг разпространител 30 % или 3 лв.
Т.е. от джебот извадив само 3000 лв.
Продажна цена 12 лв. за книга.
Рекапитулација
2 лв. ДДВ, 1.5 печат, 3 лв. дистрибјуш'н обшто трошоци 6.5 лв.
За мене 5.5 лв. Продадов 1800 - печелба 9900 лв.
Личен данок - 450 лв.
Чиста печелба - 9450 лв.
Се надевам дек сум бил малко от малко usefulllll.