Еден другар па вика он кога пробал да подаде дополнителни документи, не сакале да му ја земат оригиналната туку му барале заверена копија од крштеницата. Нема откажување во никој случај. Мене ми е страв што произходот ми е добиен врз база на потврда од здружение и поради тоа на документот Произход не ми пишува врз база на кој документи ми е издаден произходот. Ми пишува само она - Да послужи през МП за получавање на бг државјанство. Ама нема врз кој документи ми го издале произходот, па незнам ни дали ќе ми дадат да подадам дополнителни документи.Тогаш на интервју ќе ти требаат сите изводи и пожелно е да го дадеш оригиналот. Јас кога поднесував стари документи во министерството после интервју пробав со копија заверена на бг нотар не ми уважија. Иако не ми бараа дополнителни документи јас ги доставив за секој случај. Да не те обесхрабрат овие работи така стојат работите гледаш секој ден измислуваат нешто
Денес си поднесов барање у матично за мој извод, решив и мој оргинал да дадам пак, за секој случај. Него друго ме интересира доколку знаете. Што уствари треба да им се направи на секој од овие документи посебно. На пр. дали изводите од матичново наше се преведуваат само? Или само се легализираат? Или пак и 2те? И истото прашање и за самата крштеница. Дали првин треба да ја заверам на МК нотар, Па таа мк заверка да ја дадам на БГ нотар? Или пак треба да се легализира само? Фала ви и на 2цатаМислам дека за ова, најдобро би било да прашаш во амбасада, делот со поднесување документи. Без да го бараш одговорот наоколу. Некаде низ форумов прочитав дека оригинал се бара/поднесува, па на крај ти ги враќаат документите, но сигурно другите дека нема тебе да чекаат.
Јас би направил копија на нотар, судски преведена и легализирана и плус на еден А4 формат скенирана со додаден watermark дека е скениран оригинал. И исто би напрaвиле сите што би подале документи од овој извор. Ова јас.
Туку, кажи ми, во автобиографијата спомна мајка, татко, брат, сестра или само usual CV?[DOUBLEPOST=1489018061][/DOUBLEPOST]
И ова држи вода.