Дали е неопходна стандардна јазична форма за издавање книга?

  • Креатор на темата Креатор на темата HammerOfThor
  • Време на започнување Време на започнување
Идејата ми беше, наместо што почесто да се користи шо, сеа наместо сега итн... Онака фрее стајл
Ако ти е таква замислата и идејата, тогаш е во ред. :) Ти си авторот, тоа е твое, и нема лектор што тоа право може да ти го одземе. :D
 
Па ја у мојта си имав пцовки, и на едно место ми беше поправено од лекторот само. Цитирам:
„ Да ми го јадеш ти на мене куро!“

Корегираното беше

„ Да ми го јадеш ти на мене курот
 
Ако ти е таква замислата и идејата, тогаш е во ред. :) Ти си авторот, тоа е твое, и нема лектор што тоа право може да ти го одземе. :D
Од тоа шо го разбрав, значи јас можам лекторот чисто формално (законски) да го искористам за да биде одобрена книгата, така?
 
Од тоа шо го разбрав, значи јас можам лекторот чисто формално (законски) да го искористам за да биде одобрена книгата, така?
Законски на последна стран мора да има потпишан лектор. Е сега дал тој истиот ќе ти менува во книгата или само ќе фогурира како име а ти ќе пишеш дека книгата е „слободарска“ во содржината тоа остнанува на тебе. Лекторот според неговата работа секако ќе ти наплати за тоа што името (неговиот авторитет и квалитет) е ставен некаде.
 
Од тоа шо го разбрав, значи јас можам лекторот чисто формално (законски) да го искористам за да биде одобрена книгата, така?
Види, и јас зборувам прилично лаички, не сум издавал книга, аама логиката ме води таму дека никој не може да ти забрани твојата книга да се чита онака како што ти си замислил.
Едноставно може да биде лош лекторот, па и да сакаш ти книга со стандарден јазик, тој да не ти ги поправа грешките :D
 
Види, и јас зборувам прилично лаички, не сум издавал книга, аама логиката ме води таму дека никој не може да ти забрани твојата книга да се чита онака како што ти си замислил.
Едноставно може да биде лош лекторот, па и да сакаш ти книга со стандарден јазик, тој да не ти ги поправа грешките :D
Значи, секако дека може како шо ја сакам, еве вака како шо сакам со ШО :D
 
Значи ако платиш сам може ШО, ако плати друг мора ШТО :D
Секако дека сам ќе платам... А тоа за друг да плати, мислиш као преку некој конкурс да иам добиено награда па да објавам книга гратис така нешо?
 
Секако дека сам ќе платам... А тоа за друг да плати, мислиш као преку некој конкурс да иам добиено награда па да објавам книга гратис така нешо?
да де, си има таму секоја година конкурс во министерство за култура демек тие да ти платат печатење ова она ако те одберат... тие дела одат во нивни тендер печатници, нивни тендер лектори и такви работи. Квалитет скоро нула ама за некои знаеш како викаат боље ишта него ништа...
 
да де, си има таму секоја година конкурс во министерство за култура демек тие да ти платат печатење ова она ако те одберат... тие дела одат во нивни тендер печатници, нивни тендер лектори и такви работи. Квалитет скоро нула ама за некои знаеш како викаат боље ишта него ништа...

Ауу фала така неќам , преку грујо ми е :D
 
Не ми е познато низ какви процедури поминуваат книгите пред да бидат издадени, па ме интересираше дали е дозволено објавување на книга напишана со користење на сленг, дијалектни зборови, речник кој не е во стандарна форма...?

Можеби прашањето е глупаво, но стварно не знам кои се процедурите за одобрување. Знам дека треба да биде проверена, но не знам кои услови треба да се исполнуваат.

Помош, ми требаат информации :)

Гледам ти пишале законски мора лектор да се потпишел. Многу мрсење муда и фрлање пари во оган за чиста формалност која 95% од лексторите во МК не ја ни заслужуваат. Во странство нема закони од таков тип. Ако сакаш сам да издадеш книга, сам издаваш книга. Ти си и писател, и лектор, и форматер, и издавачка куќа во исто време. За да биде профи а не аматерски само треба да набавиш ISBN кодови за секое дело посебно. А ако напишеш повеќе од едно дело можеш да создадеш свој imprint (костим во облик на издавачка куќа) и се ти е официјализирано. Ако не за лектор, ситна пара ќе треба да фрлиш за корицата, поточно сликата и типографијата, али се исплати. За тука не ги знам сите детали, јас кренав раце откако видов колку пари бараат да фрлам за буквално ништо. Гледам сакаш на македонски да пишуваш така да џабе е сугестии да пишуваш на англиски, така да не би ти влевал премногу надеж како македонски автор освен ако не си подготвен да фрлиш голема сума пари. Грото од кое не ти се исплаќа.
 
Гледам ти пишале законски мора лектор да се потпишел. Многу мрсење муда и фрлање пари во оган за чиста формалност која 95% од лексторите во МК не ја ни заслужуваат. Во странство нема закони од таков тип. Ако сакаш сам да издадеш книга, сам издаваш книга. Ти си и писател, и лектор, и форматер, и издавачка куќа во исто време. За да биде профи а не аматерски само треба да набавиш ISBN кодови за секое дело посебно. А ако напишеш повеќе од едно дело можеш да создадеш свој imprint (костим во облик на издавачка куќа) и се ти е официјализирано. Ако не за лектор, ситна пара ќе треба да фрлиш за корицата, поточно сликата и типографијата, али се исплати. За тука не ги знам сите детали, јас кренав раце откако видов колку пари бараат да фрлам за буквално ништо. Гледам сакаш на македонски да пишуваш така да џабе е сугестии да пишуваш на англиски, така да не би ти влевал премногу надеж како македонски автор освен ако не си подготвен да фрлиш голема сума пари. Грото од кое не ти се исплаќа.
Паа, се мислам дали да пишувам на македонски после се‘...Мислам дека тоа што би го напишал би вредело да биде на англиски, зашто би имало шанса да допре до повеќе луѓе... Времето ќе каже. Се уште сум во преговори со себеси. Кај нас уметноста не е ценета, напротив, исмевана. Писателите се прогласени за филозофи. Ако пишуваш, многу филозофираш. Ако објавиш еден посалам статус на фејсбук, пак филозофираш. Толку свеста работи во Мк. :)
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom