Прашање за Христијанството III

Let 3

The Nipple Erector
Член од
13 јули 2008
Мислења
30.896
Поени од реакции
31.279
У кои писма?
Библиски, нигде не стои ДРВОДЕЛЕЦ или СТОЛАР, си стои МАЈСТОР. А на што мајстор - не е е нигде појаснето, можел да биде и слаткар и златар
 

Let 3

The Nipple Erector
Член од
13 јули 2008
Мислења
30.896
Поени од реакции
31.279
Баш обратно.
Знаеше ли дека зборот тектон се појавува доста пати во стариот завет и скоро секогаш е поинаку преведуван, мајстор, занаетчија, зидар, клесар.. а најчесто како мајстор. Исус беше мајстор, но на што не е прецизно објаснето во оригиналите на Библијата, а после преведувал кој како ќе му текне.
 
Член од
3 септември 2010
Мислења
6.643
Поени од реакции
9.256
ΤΟ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ ΑΓΙΟΝ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ - 6

3 οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τέκτων, ὁ υἱὸς τῆς Μαρίας, ἀδελφὸς δὲ Ἰακώβου καὶ Ἰωσῆ καὶ Ἰούδα καὶ Σίμωνος; καὶ οὐκ εἰσὶν αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ ὧδε πρὸς ἡμᾶς; καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ.

The Ancient Greek noun tektōn (τέκτων) is a common term for an artisan/craftsman, in particular a carpenter or wood-worker or builder. The term is frequently contrasted with an iron-worker, or smith (χαλκεύς) and the stone-worker or mason (λιθολόγος).[DOUBLEPOST=1415657400][/DOUBLEPOST]
Знаеше ли дека зборот тектон се појавува доста пати во стариот завет...
Грчки збор се појавува во Стариот Завет!?
 

liberij

ТЕРИРЕМ
Член од
3 април 2012
Мислења
2.037
Поени од реакции
1.018
Знаеше ли дека зборот тектон се појавува доста пати во стариот завет и скоро секогаш е поинаку преведуван, мајстор, занаетчија, зидар, клесар.. а најчесто како мајстор. Исус беше мајстор, но на што не е прецизно објаснето во оригиналите на Библијата, а после преведувал кој како ќе му текне.
Ап. Матеј го пишувал евангелието за евреите на нивен јазик, генерално кај сите преводи од еврејски како и црквено прифатениот е „дрводелец“, кој соодвествува со Св. Предание како потврда.
По самото значење на контекстот нема суштинска логика, потреба од изменет превод. Чуму?!
 

Let 3

The Nipple Erector
Член од
13 јули 2008
Мислења
30.896
Поени од реакции
31.279
Ап. Матеј го пишувал евангелието за евреите на нивен јазик, генерално кај сите преводи од еврејски како и црквено прифатениот е „дрводелец“, кој соодвествува со Св. Предание како потврда.
По самото значење на контекстот нема суштинска логика, потреба од изменет превод. Чуму?!
Да се улепша бе малце, друго е ко ќе речеш дрводелец, па то иди како.. вовишено, уметнички, не е исто ко да му викнеш “Еј Исусе, мајсторе“ одма во умо иди претстава на зидар или армирач со килоипол крали Марко и салама
Поента е дека никој шо го пишел евангелието никогаш ниту го видел Исуса
 
Член од
28 октомври 2005
Мислења
8.293
Поени од реакции
1.646
Не знам дали овде на темава е коментирано за

ПРАВОСЛАВНА ПОУКА – АНТИХРИСТ: Крај света у визији Светог оца Јован, јереј Кронштански

Мене ме интересира еден дел од тоа видение

Затим опет, ја угледах цркву, а око ње много књига; о Богу, о вјери, о житијима светих… Ја се сагнем да подигнем једну, а старац ми рече да оне ту леже дуги низ година. Свештеници их не хтједоше давати нити читати народу и не дадоше им да науче Божију истину нити да се нахране истином.

http://www.forumprijateljbozji.com/showthread.php?5480-Крај-света-у-визији-Светог-оца

Ако размислиме логички дали во овие книги има и за реинкарнација и за други вистини кои не ги споделуваат со нас луѓето? Јас мислам дека во ватикан сигурно има такви книги и тие тоа го кријат, но не оставам можност такви книги ил ислично за кој не знаеме што пишува можеби кријат и во православните храмови. Имате ли некоја теорија кои би биле тие книги?

п.с. не знам колку е веродостоен филмот што сум го гледал за нострадамус, но таму има еден дел како кријат книги од црквата кои содржат знаење кој го издига човекот на повисока свест и му дава друг поглед на светот и религијата.
 

MIKI1

Поставувач на неодговорени прашања.
Член од
10 јануари 2008
Мислења
20.396
Поени од реакции
3.398
@ZOTE,

како ја замислуваш таа „повисока свест„?
 

Kajgana Shop

На врв Bottom