И за крај обљубениот Мисирков на кој што често атакуваат Бугаренцата:
Ниiе видофме во грците дуовни господари и верцки началници. Ниiе бефме и кон ниф, исто така принизени, као и кон турците. Грците со црквата не експлоатираа нас и сакаа да извршат под турцкото владичество тоа, шчо не можаа до него. За да не претопат нас, они избегуваа да не вел'ат со народното име.
Они ни кажуваа, да сме биле ниiе рисiани, и ниiе тврдефме:
абре брате, рисiани сме, ами шчо сме!
Кога ке се расрдеа на нас, и ке не наречеа тврдоглаи бугари, ниiе пак ке речефме: е пак така си iет: вистина рисiани сме, ама не сме образуани, као грците! Нашите глаи не разбираат; ниiе сме бугари.
Со iеден збор во турцко време ниiе потврдуафме и се согласуафме со се, шчо ке ни кажеа турците и грците.
Но турците со тоа, шчо не нарекоа нас: раiати и г'аури, гледаа на нас као на л'уг'е, не од известна народност, а шчо сет во известен однос кон ниф, господарите и праоверните.
Во истата смисл'а употребуафме и ниiе, односуаiки кон себе, тиiе имиiн'а. Значит турците во нивната држаа не признаваа народности. Исто така не знаiефме за ниф и ниiе.
Грците исто така не разликуваа словенцките народности и сите словени, особено тоi дел од ниф, шчо им причини наi големи неприiатности и се наог'аше во турцко време под нивната опека, они го презираа и го велеа со презреното за ниф име „бугари".
Но тоа име искажуаше презреiн'ето на грците, а не и достоинства на бугарите, затоа се сопроводуаше со зборот тврдоглав или „хондрокефалос".
http://www.misirkov.org/sostauala.htm
Со што се повторува значењето:
Hondrokefalos > тврдоглави, прости, необразовани
Vulgaros > селани, земјоделци, необразовани
Wikipedia:
"Vulgarism" derives from Latin vulgus, the "common folk", and has carried into English its original connotations linking it with the low and coarse motivations that were supposed to be natural to the commons, who were not moved by higher motives like fame for posterity and honor among peers — motives that were alleged to move the literate classes. Thus the concept of vulgarism carries cultural freight from the outset, and from some social and religious perspectives it does not genuinely exist, or — and perhaps this amounts to the same thing – ought not to exist."
В. Друмев пише: “И взехме ние да се учим на гр'цки, да говорим по гр'цки,
да наричаме себе си г'рци. И досега има между нас почитани б'лгари,
които се г'рчејат, които хортуват... на гр'цки, които мразјат б'лгарите”.
Vasil Drumev (1840-1901) – Member
К.Ирачек во – “Историја на Блгарите”, Софија,
1929 г. 385-386, вели дека граѓаните за простите, необразовани провинцијалци (селани) секогаш го употребувале називот
–“Булгари”, со обврзителното додавање –
дебелоглавец, недоделкани, пенушки и др. погрдни зборови.
-----
Оттуда за пјать днеј мы достигли
Босна-Сараја.* Это был большој город, построенныј на высокој горе. Через него протекала широкаја река, еште большаја, чем остальные. Это был благоустроенныј и торговыј [город] и место купцов. Там сидел беглербек Румелии. Мы разыскали там четырех армјанских купцов, которые, утешив нас, с лјубовьју встретили и почтили у себја дома, за что да вознаградит их Господь! Там мы пробыли два днја. Лјуди тој страны – здоровые богатыри, сильные и могучие, рослые и мускулистые;
они совсем не знајут турецкого јазыка, но только болгарскиј. Говорјат, что в Румелии, кроме городов, есть 80 тысјач болгарских сел;
по исповеданију они греки, а их архиепископ сидит в Атране. Почему же они всем округом принјали мусульманскују веру? Говорјат, что как-то прибыли к ним хараджчи, и они из-за ништеты отреклись от веры, чтобы не платить харадж. Тогда хараджчи, собравшись, отправились в Высокују Порту (“Высокие Врата” или “Высокаја Порта” (Баб и-Али), так называли Стамбул) и дали понјать хондкару, что боснијцы принјали мусульманство не во имја бога, а из-за хараджа. Тогда царь повелел: «Пусть платјат [все], хоть и стали мусульманами, кроме хаджи, которые ходили в Мекку». Увидели [62] они, что и веры лишились и харадж платјат, стали ходить из-за хараджа в Мекку. Все они хаджи; среди них очень мало платјаштих харадж, таких называјут румелијскими газијами.
В Боснии повсјуду есть также много болгарских монастыреј. В пјати милјах [от города] на высокој горе стоит большој известныј и великолепныј монастырь; нам сказали, что в эту епархију входит триста сел. Војдја внутрь, мы обошли его и благословили бога. Рјадом с монастырем находилсја большој горјачиј источник, которыј приводил в движение 12 мельниц. В другом месте, около Хулупа, мы увидели построенные царјами большие бассејны и каменные украшенија, подобные источникам Бурсы
. В Боснии все лјуди говорјат по-болгарски и если клјанутсја, то, кроме имени Мехмета, ничего по-турецки не знајут, поэтому говорјат: «Такоми бога и вира Мехметскаја», то есть «Вот те бог и вера Мехметова», и т. д.
http://www.armenianhouse.org/lekhats...pter1_6.html#5
And the King of Hungary is a great lord and a mighty, and holdeth great lordships and much land in his hand. For he holdeth the kingdom of Hungary, Sclavonia, and of Comania a great part, and of Bulgaria that men call the land of Bougiers……….
And after, go men to Belgrade, and enter into the land of Bougiers; and there pass men a bridge of stone that is upon the river of Marrok.
The Travels of Sir John Mandeville, by Sir John Mandeville, 1357
Меѓудругото можеме да споменеме дека Белград се јавувал под неколку имиња во средновековието:
ALBA GRAECA, GRIECHISCH WEISSENBURG, NANDOR ALBA, NANDOR FEJERVAR, CASTELBIANCO,
ALBA BULGARICA.
Сега дали Босанците и Србите се Бугари?
All peasants were Macedonians; shepherds were Vlachs; merchants and bureaucrats were Greeks; and the high administrators were Muslims. (Vermeulen 1978:10).
(Minorities and mother country imagery By Gerald L. Gold, Memorial University of Newfoundland. Institute of Social and Economic Research стр. 60.)
За
Македонците терминот Бугар не означавал етническа припадност,
а славјанска.
За македонците и
рускија царь беше бугарски, не по националност a по славјанство,
“Periodichesko spisanie (Sofia), LXV (1904)“ стр.818
“In Krusevo after 1870, reports Ballas, mixed marriages of
Bulgarian (villager)father and
Greek (urbanite)mother produced (male) offspring who "assert most fanatically of themselves that they are truly Bulgarian- Kurios Voulgaroi.“
-The Past In Question by Keith Brown стр. 88
Следува уште изјавата на Кејт Браун за нашите медиуми:
"Додека во времето на Симеон не престанаа да се разликуваат Драговитите од Струмјаните и воопшто Склавините од Бугарите, од Самоил наваму името на Склавините наполно исчезна, а сите Македонски Словени од Византијците се наречени Бугари и земјата што ја владееше Самоил, значи Западна и Северна Македонија, е наречена Бугарија. На тој начин ние самите го дадовме името Бугарин на секого што зборува словенски".
Проф. Стилпон Кујакидис во “ Северните етнолошки граници на хеленизмот“ стр. 39.
Има ли Бугари на форумов или нема?
The propaganda consisted of introducing among the common Slavic people the world “Bolgar”, as a synonym for “Slavonic Christian”; As this propaganda was so strong, really the word “Bolgar” became a synonym for “Christian that speak Slavonic” in the 19 Cent., but not and nationality. When bulgarian peasant used to say "we are Bulgars", he meant "we are Christians", i.e. Orthodox. The Russian Tsar was a "Bulgarian Tsar" for him not by nationality, but by Orthodox Christianity.
(Source: A. Teodorov-Balan, Edna makedonska teorija - Periodichesko spisanie (Sofia), LXV (1904), p.818).
The propaganda consisted of introducing among the common Slavic people the world “Bolgar”, as a synonym for “Slavonic Christian”; As this propaganda was so strong, really the word “Bolgar” became a synonym for “Christian that speak Slavonic” in the 19 Cent., but not and nationality. When bulgarian peasant used to say "we are Bulgars", he meant "we are Christians", i.e. Orthodox. The Russian Tsar was a "Bulgarian Tsar" for him not by nationality, but by Orthodox Christianity.
(Source: A. Teodorov-Balan, Edna makedonska teorija - Periodichesko spisanie (Sofia), LXV (1904), p.818).