#SpreadTheTruth, секој ден, 21 часот

  • Креатор на темата Креатор на темата leandra
  • Време на започнување Време на започнување
Иначе ако веќе се одлучиме да шириме на Фејсубк, запаметете дека таму има ептен запалени глави, така да ептен јасно да им се стави до знаење дека твитовите треба да се културни и мирни и против РАДИКАЛИЗАМ!
 
Мислев за да ја информира дијаспората. Ицо нема да се активира за безпари - уживај.

Toa bi bilo najpametno. Glasot na diasporata e najjakoto oruzhje vo momentov. Vsushnosht toa i nedostiga na Makedonija, jaka diaspora.
 
Дај помогнете ми со англиски превод на реченицава: Не требаше по децата, требаше да се удри по униформа. Како и да си ја преведам, не можам смислата да и ја доловам како што треба.:cautious:

We should have killed policemen instead of the children

Тешко реченицава да се преведе во баш иста смисла како што е кажана на македонски :)
 
Ајде наново сега и покроткичко :X3:
@NessaAlcarin9

п.с Дај кажете ми некоја финта да не ме суспендираат пак. Двапати за исто ме суспендираа, заради ваквите @.......
 
акцијава треба да ја прошириме на фб по сите групи за да се збереме тра повеќе и му расплачеме серверот на ова твитеров
пратив на неколку страници и до А1 ама ни трага ни глас
 
Дај помогнете ми со англиски превод на реченицава: Не требаше по децата, требаше да се удри по униформа. Како и да си ја преведам, не можам смислата да и ја доловам како што треба.:cautious:
The kids weren't supposed to be killed, but people in uniforms.
 
Ако е наменето за Твитер, батали. Треба контекст за ова. Поздрав

Па затоа се мачам 15 минути да го склопам. Ама ем превод, ем контекст во 140 карактери ни Чак Норис не може да склопи. Освен можеби некој #влијателен.
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom