- Член од
- 12 декември 2010
- Мислења
- 4.346
- Поени од реакции
- 3.754
Абе да ве прашам. Има ли некои си „гледања низ прсти“ за малцинства ?
Многу итал(и)(ј)ански не е на арно.Може некој да ми каже дали има опција да ми влезе во диплома италиански јазик и уште еден , да не е само италиански во диплома,, да ми влезат 2 јазика , некои ми викаат дека ако земам италиански морам да одам на италијанска кижевност и ке ми влезе само тој јазик затоа што тој под Ц не влага во диплома нели, така да ке морам да земам под Б, може ли така и кои јазици можам да ги земам како втор? или да земам како прв некој друг а втор да ми биде италиански? битно ми е да имам 2 јазика во диплома а едниот да ми биде италјански затоа што имам познавање...сите различно ми кажуваат, најверојатно затоа што е различно секоја година...
16ти и 17ти август.На кој датум се уписите за бруцоши годинава?
А во дипломата претпоставувам дека двата јазика влегуваат? И може ли да се биде професор по двата јазика? (ако се под А и Б)Јазик под б ќе ти биде напорно, барем мене би ми било.Тоа е како да студираш два факултета истовремено.Пример имаш француски морфологија, книжевност итн.и на пример ако одбереш италијански под б ќе имаш и италијанска морфологија и книжевност и останато.Така да, ти препорачувам земи си под ц најубаво, ќе имаш два пати неделно ем сигурно ќе се усогласат тие предавања со оние од француски за да не ти се поклопуваат.
Идат двата, едниот, главниот ти го пишува како преведувач/ наставник по тој и тој јазик, а вториот ти е доле во дипломата т.е.положените испити од тој јазик, но не и во насловот.А во дипломата претпоставувам дека двата јазика влегуваат? И може ли да се биде професор по двата јазика? (ако се под А и Б)
А по вториот јазик можеш да бидеш исто професор/преведувач?Идат двата, едниот, главниот ти го пишува како преведувач/ наставник по тој и тој јазик, а вториот ти е доле во дипломата т.е.положените испити од тој јазик, но не и во насловот.
За тоа не сум сигурна, затоа што ако во звањето ти го пишува првиот јазик само, не знам дали моеш да го користиш и вториот, валјда моеш ама на некој друг начин, не знам.Најубаво да си прашаш на факултет, тие таму да ти објаснатА по вториот јазик можеш да бидеш исто професор/преведувач?