Македонски јазик од 16 век !

Член од
24 декември 2009
Мислења
312
Поени од реакции
18
Јас би ги замолил татарчињата да изнесат исто така некој документ од 16 век, сличен на овој каде што ќе пишува БУГАРСКИ ЈАЗИК.

Или тогаш ја немале идејата од кого да украдат...
1. gospodine (transliterated), господине (mk), господине (bg)
2. brate (transliterated), брате (mk), брате (bg)
3. da si zderav (transliterated), да си здрав (mk) да си здрав (bg)
...
16. surna (transliterated), срна (mk), с'рна (bg)
30. jarebici (transliterated), еребици (mk), јаребици (bg)
207. koljano (transliterated), колено (mk) колјано (bg)



16th cent., Костурски дијалект
21st cent., Битолски дијалект
21st cent., Книжевен бугарски jазик (современен)

Gospodine, brate, da si zdrav, da si prost, ostavi ni da spime, ela da jame, i da pieme, dol da pojdime, da rabotime.
Gospodine, brate, da si zdrav, da si prost, ostai ne da spiame, ela da jaime, i da piame, dolu da pojdime, da rabotime.
Gospodine, brate, da si zdrav, da si prost, ostavi ni da spime, ela da jademe i da pieme, v dol da otideme, da rabotime

Imate hljap-o da kupime, imate vino da kupime, ot koja strana da pojdime vo Bogasko.
Imate lep da kupime, imate vino da kupime, od koja strana da pojdime vo Bogatsko.
Imate hljqb da kupime, imate vino da kupime, ot koja strana da otideme v Bogasko
 

LordDragonII

Dr.Strangelove
Член од
15 август 2008
Мислења
10.995
Поени од реакции
5.726
16th cent., Костурски дијалект
21st cent., Битолски дијалект
21st cent., Книжевен бугарски jазик (современен)
16th cent Книжевен бугарски јазик или некој ваш дијалект имате ли?:vozbud:
 
Член од
8 мај 2005
Мислења
542
Поени од реакции
76
Да, во глаголицата има една буква за јотирано а и за јат и веројатно изговорот бил ја на кај 9,10 век, па преминал во е, изговорот на ѧ и ѣ се изедначил(кај нас барем).
Ама пак, нема врска бе, релативна работа е то, ако одиш поназад од 9,10 век, при првите населвања на словените(6, 7век), словенски топоними дури на Пелопонез во Грција изговорот на јат = широко е.

полскиот материал и фактот дека и те jакат е веке индикациjа дека jа-то е многу стара характеристика. Колку словенски топоними од 6 или 7 век мислиш има документирано на Балканот? Многу се малко.


П.С да не го имаш Четиријазичникот на Данаил ?Би ти бил благодарен :)

Имам неговиот анализ, во книгата на А. Селиштев: Македонские кодики XVI-XVIII веков: Очерки по историческој этнографии и диалектологии Македонии (Софија, Македонскиј научныј институт, 1933). Ама текстот е многу сложен за сканиране и отекстуване, та не сум работел да jа сложа на интернет.

Јас би ги замолил татарчињата да изнесат исто така некој документ од 16 век, сличен на овој каде што ќе пишува БУГАРСКИ ЈАЗИК.

Или тогаш ја немале идејата од кого да украдат...

прво одговори каде има пишано МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК во 16 век? Публикациjата на Gianelli и Valliant не е од 16 век.
 

sonne

војвода
Член од
26 мај 2006
Мислења
2.664
Поени од реакции
123
П.С да не го имаш Четиријазичникот на Данаил ?Би ти бил благодарен :)
Јас го имам..
А може да го имаш и ти, и се разбира сите други само на линков "Македонски охридски дијалект" во делот PENTAGLOSS EXERCISES на страна 383-402. Многу е интересен за читање, иако има некои грешки во поглед на правилниот изговор на зборовите кои се предизвикани поради неадекватната употреба на грчки букви за пишување македонски зборови.

Во однос на темата, благодарност за јавното споделување на речникот од 16 век.
 
Член од
25 февруари 2010
Мислења
1.158
Поени од реакции
879
ne se stravuva, tuku e OFF TOPIC...ako znaes sto e toa..:tapp:
 
Член од
24 декември 2009
Мислења
312
Поени од реакции
18
ne se stravuva, tuku e OFF TOPIC...ako znaes sto e toa..:tapp:
Документот беше од 16-иот век, и беше напишан на jазикот коjшто е пишувано тогаш в Прилепско и Битолско. Офтопик? :toe: Нели тогаш се зборувал/пошувало на македонски jазик, зашто беше избришано? :toe:
 

sonne

војвода
Член од
26 мај 2006
Мислења
2.664
Поени од реакции
123
Документот беше од 16-иот век, и беше напишан на jазикот коjшто е пишувано тогаш в Прилепско и Битолско. Офтопик? :toe: Нели тогаш се зборувал/пошувало на македонски jазик, зашто беше избришано? :toe:
Оф топик:
Ти беше побарано бугарски дијалект од 16 век за да видиме како изгледал, а ти наместо тоа постираш за јазикот на кој се зборувало во македонските дијалекти. Од далеку се гледа каде стрелаш.
Кој ветер сее, магла ќе жнее. :toe:
Ако имаш да кажеш нешто против речникот на македонскиот костурски дијалект од 16 век за кој се зборува на темава ќе биде добро, ако не поарно ништо.
 

Bratot

Стоик и Машкртник!
Член од
27 јануари 2007
Мислења
17.089
Поени од реакции
4.499
Немој да се залетуваш бидејќи секогаш постои исклучок. Што правиме со хрватскиот израз "крух"??

Инаку петка за темата, а за Татариве што да се каже, а да не се аби тастатура безврска?
Знам што зборам, не се секирај.

Зборовите кои се општи за повеќето словенски јазици се - старословенски.

Зборот Хлјап е запишан така во Евангелието, на црквнословенски.
 
Член од
18 март 2010
Мислења
25
Поени од реакции
6
Знам што зборам, не се секирај.

Зборовите кои се општи за повеќето словенски јазици се - старословенски.

Зборот Хлјап е запишан така во Евангелието, на црквнословенски.
Добро ајде хлjaп го игнорираме а тие зборови и тие ли се на црквнословенски ????

jarebici
mljako
zeljazo
koljano
rjaka
nevjasta
vjater
 

Beowulf

Deep Fear
Член од
11 мај 2009
Мислења
362
Поени од реакции
35
Добро ајде хлjaп го игнорираме а тие зборови и тие ли се на црквнословенски ????

jarebici
mljako
zeljazo
koljano
rjaka
nevjasta
vjater
Ццц...:tapp:

Јат-от е карактеристично за некои македонски дијалекти. Не е ништо ново ниту некој го порекнува тоа. И самиот не знаеш што сакаш да кажеш со постираниве зборови. Повеќето од зборовите се изговараат горе-долу исто и на руски и на полски и на чешки и на повеќето словенски јазици.
А да искоментираш зошто јазикот е наречен македонски, а не блгарски?
 

Славјански

Антички Словен
Член од
2 мај 2008
Мислења
5.644
Поени од реакции
1.346
Кога говориме за бугарски, говориме за старо бугарски или за ново бугарски балкански ?
Старобугарскиот нема ниту буква заедничко со словенските јазици, да ги прецизираме термините.
 
Член од
20 декември 2008
Мислења
1.193
Поени од реакции
75
"Furthermore, the ‘Bulgarian’ label that was at times attached to the Macedonian language is employed in the texts, remnant terminology that had remained in use largely due to Macedonia’s former location within the Bulgarian Empire. Despite this, however, there can be no doubt that the dialect (and indeed location) of Bogatsko belongs to Macedonia, and not Bulgaria."

По се изгледа дека јазикот си бил наречен бугарски во изворниот, примарниот документ, ама во 1958 г. авторот проценил друго.
 

skywallker77

realen pragmaticar
Член од
1 октомври 2009
Мислења
223
Поени од реакции
28
"Furthermore, the ‘Bulgarian’ label that was at times attached to the Macedonian language is employed in the texts, remnant terminology that had remained in use largely due to Macedonia’s former location within the Bulgarian Empire. Despite this, however, there can be no doubt that the dialect (and indeed location) of Bogatsko belongs to Macedonia, and not Bulgaria."

По се изгледа дека јазикот си бил наречен бугарски во изворниот, примарниот документ, ама во 1958 г. авторот проценил друго.

Aj vidi ti sea na koj dijalekt e ova more gnasen?
 

Македонцки

мадрфакр
Член од
23 ноември 2007
Мислења
4.281
Поени од реакции
634
По се изгледа дека јазикот си бил наречен бугарски во изворниот, примарниот документ, ама во 1958 г. авторот проценил друго.
по се изгледа ова можеме и ден денес да го провериме:bip:

 

Kajgana Shop

На врв Bottom